‑ Так объясни.
‑ Я уже сказал, они ‑ пугало для вампиров. То, чего мы боимся в темноте.
‑ Неправда, ‑ не хотела верить я.
‑ Они дьявольски страшные, детка, ‑ подтвердил Байрон. ‑ Мы боимся их.
‑ Пугало для всех вампиров ‑ это Марми Нуар, или Дражайшая Мамочка, она же ‑ ваша королева. Вот кто действительно пугает вас до чертиков.
Несколько секунд все молчали, а затем Жан‑Клод произнес:
‑ Да, Арлекин боится Повелительницы Тьмы, нашей создательницы.
‑ Тьмы боятся все, ‑ добавил Реквием. ‑ Но, если Мать Всей Тьмы ‑ наш ночной кошмар, то Арлекин ‑ разящий меч тьмы.
‑ Полностью подтверждаю, милочка, ‑ кивнул Байрон. ‑ Ее боятся все.
‑ Так что ты предлагаешь, ma petite?
‑ Я ничего не предлагаю. Я только говорю, что я стояла во тьме и чувствовала, как она обволакивает меня, словно черный океан. Она забралась в мои сны. Я видела комнату, в которой лежит ее тело, слышала ее голос в своем сознании. Чувствовала привкус жасмина на кончике языка, ‑ тут меня передернуло, я почти почувствовала, как Мамочка зашевелилась в темноте. Она лежала в комнате с окнами, за которыми виднелись блики пламени ‑ зрелище, за которым можно наблюдать бесконечно. Она погрузилась в «сон» так давно, что никто из вампиров этого теперь не вспомнит. Когда‑то я считала, что они с нетерпением ждут ее пробуждения, но вскоре поняла, что большинство вампиров боятся Мамочки не меньше, чем я, ‑ то есть, до судорог.
Я чем‑то понравилась Дражайшей Мамочке. Заинтересовала ее. И она воздействовала на меня, находясь при этом за сотни миль. Она сделала так, что крест вплавился в мою руку. От этого шрама мне не избавиться уже никогда.
‑ Вспомни демона, и он придет на зов, ‑ предупреждающе заметил Реквием.
Я кивком согласилась и попыталась думать о чем‑то другом. Ах да, есть у меня одна тема для размышлений.
‑ Ведь Арлекин ‑ это просто вампиры, так что они подпадают под действие ваших законов, так?
‑ Oui.
‑ Так давайте бороться с ними с помощью закона.
‑ Что ты предлагаешь, ma petite?
‑ Они бросают прямой вызов твоей власти. А ведь Совет запретил Мастерам городов в Соединенных Штатах сражаться, пока закон не определится, оставить вас в легальном положении, или нет.
‑ Ты же не предлагаешь нам с ними драться? ‑ спросил Байрон.
‑ Я предлагаю действовать в соответствии с законами, ‑ ответила я.
‑ Как ты не можешь понять, Анита? ‑ сказал Брайан. ‑ Когда происходят нехорошие вещи, мы обращаемся к Арлекину. Они для нас ‑ нечто вроде полиции.
‑ Когда полиция делает нехорошие вещи, она перестает быть полицией, ‑ ответила на это я.
‑ Что же она тогда?
‑ Преступники.
‑ Ты же не можешь всерьез предлагать нам сразиться с Арлекином? ‑ недоверчиво переспросил Реквием.
‑ Я не совсем об этом.
‑ А о чем же?
Я взглянула на Жан‑Клода.
‑ Что б ты сделал, если бы на нас начал наезжать кто‑то настолько же сильный?
‑ Я бы связался с Советом в надежде предотвратить свару.
‑ Так свяжись с ними.
‑ Я думал, что мы не всем в Совете по нраву, ‑ заметил Натаниэль.
‑ Так и есть, но если Арлекин нарушает закон, то эти мелкие дрязги отступают на второй план, ‑ сказал Жан‑Клод.
‑ Разве вы забыли, насколько мелочным может быть Совет? ‑ задал вопрос Реквием.
‑ Non, но не все члены Совета успели забыть, что значит жить в реальном мире.
‑ И с кем из членов Совета ты свяжешься в первую очередь? ‑ полюбопытствовал Байрон.
В этот момент в дверь постучали, и мы дружно вздрогнули. Натаниэль издал нервный смешок, я чертыхнулась. Из‑за двери раздался голос Лизандро:
‑ Жан‑Клод, вам посылка.
‑ Это может подождать, ‑ сказал Жан‑Клод с ноткой напряжения в голосе.
‑ В сопроводительной записке указано, что вы ее ожидаете.
‑ Войди, ‑ произнес тогда он.
Лизандро открыл дверь, но в кабинет вошел Клей с белой коробкой в руках. |