Четверо стражников швейцарской гвардии <Швейцарская гвардия славилась в средние века своими высокими боевыми качествами; иностранные государи часто использовали швейцарцев как наемные войска.> и камерарий проводили Бенвенуто домой. Придя к себе в опочивальню, Бенвенуто вынул из кармана ключ, открыл железный шкафчик, вделанный в стену, достал из большого кошеля пятьсот экю и, отдав их камерарию, выставил его за дверь вместе с швейцарцами-телохранителями Швейцарцы даже получили четыре экю за труды, что делает честь Бенвенуто Челлини, и, уходя, целовали ему руки, что делает честь швейцарцам.
Камерарий тотчас же воротился к святейшему отцу и передал ему пятьсот экю, что раздосадовало святейшего отца. Вспылив, он принялся бранить Помпео.
- Ступай сам за великим ваятелем в его мастерскую, скотина, - приказал папа, - и со всей учтивостью, на какую только способна твоя глупая голова, передай, что, ежели он согласен сделать тине чашу, я предоставлю ему любые льготы!
- Но, ваше святейшество, - отвечал Помпео, - не лучше ли отложить все это до завтрашнего утра?
- Даже нынче вечером и то поздно, дурень ты этакий! Я не желаю, чтобы Бенвенуто отошел ко сну с недобрым чувством ко мне. Тотчас же исполни мою волю, и чтобы завтра, проснувшись, я узнал о его согласии!
Помпео вышел из Ватикана сам не свой и отправился в мастерскую Бенвенуто. Она была закрыта. Он посмотрел в замочную скважину, посмотрел в дверные щели, оглядел все окна, надеясь, что хоть в одном брезжит свет, но все было погружено в темноту. Тут он тихонько постучался, во второй раз отважился постучаться погромче, а в третий еще громче.
Тогда во втором этаже открылось окошко, и показался Бенвенуто в рубашке, с аркебузом <Аркебуз - старинное фитильное ружье.> в руке.
- Кто там? - спросил Бенвенуто.
- Это я, - ответил гонец.
- Кто это - я? - снова спросил ваятель, прекрасно узнавший своего недруга.
- Помпео.
- Лжешь! - произнес Бенвенуто. - Я превосходно знаю Помпео - такой трус не отважится в поздний час пройти по улицам Рима!
- Да я уверяю вас, дружище Челлини...
- Замолчи! Ты просто разбойник и выдаешь себя за бездельника Помпео, чтобы тебе открыли дверь, - собираешься меня ограбить, - Маэстро Бенвенуто, да пусть я умру...
- Еще одно слово, - крикнул Бенвенуто, наводя аркебуз на собеседника, - и твое желание исполнится!
Помпео со всех ног бросился бежать по улице, зовя на помощь, и скрылся за углом.
Когда же он скрылся, Бенвенуто затворил окно, повесил аркебуз на гвоздь и снова улегся спать, посмеиваясь над тем, как припугнул Помпео.
На другой день, спускаясь в мастерскую, открытую час назад учениками, Бенвенуто Челлини увидел, что на противоположной стороне улицы стоит Помпео, который спозаранок явился сюда и ждал его появления.
Заметив Челлини, Помпео приветствовал его с таким сердечным и дружеским видом, с каким, вероятно, еще не приветствовал никого на свете.
- А-а, - воскликнул Челлини, - это вы, дражайший Помпео! Клянусь честью, я нынче ночью чуть было не проучил одного негодяя - он посмел назваться вашим именем!
- Неужели? - воскликнул Помпео с натянутой улыбкой, шаг за шагом приближаясь к мастерской. - Да как же это случилось?
Бенвенуто рассказал посланцу его святейшества о том, что произошло, но Помпео так и не признался, что именно с ним Бенвенуто и разговаривал ночью, ибо ваятель обозвал его тогда трусом. |