Изменить размер шрифта - +

     - Только-то! - воскликнула герцогиня. - А у меня для него найдется кое-что получше. Я пожертвую ради него привязанностью самого короля; я брошу к его ногам знатность, богатство, почет; он будет править государством - вот что я дам ему!
     - Что ж, - с улыбкой возразила Коломба, - значит, ваша любовь даст ему все, кроме самой любви...
     - Ну, хватит! Довольно нелепых сравнений! - резко прервала герцогиня, чувствуя, что Коломба начинает брать верх.
     Некоторое время обе женщины молчали. Коломба держала себя спокойно и непринужденно, а герцогиня заметно злилась. Но мало-помалу лицо ее смягчилось, просветлело, в нем появился проблеск симпатии, естественной или притворной - трудно сказать. Герцогиня первая возобновила прерванную битву, из которой она во что бы то ни стало стремилась выйти победительницей.
     - Ну, а если бы тебе сказали, Коломба: “Отдай за него жизнь!” Как бы ты поступила? - спросила она почти сердечно.
     - О! Я с восторгом отдала бы ее!
     - Я тоже! - воскликнула герцогиня тоном, говорившим если не об искренности ее намерения, то, по крайней мере, о силе страсти. - А честью... - продолжала она, - скажите, пожертвовали бы вы ради него своей честью?
     - Если под словом “честь”, сударыня, вы подразумеваете мое доброе имя, то пожертвовала бы; но если под честью вы понимаете добродетель - нет.
     - Как, разве Асканио не ваш возлюбленный?
     - Он мой жених, сударыня, не больше.
     - Да, оказывается, она его не любит! - воскликнула герцогиня. - Совсем не любит! Честь, это громкое слово, для нее дороже любви.
     - Ну, а если бы кто-нибудь вам сказал, сударыня:
     "Откажись ради него от титулов, от власти, пожертвуй благосклонностью короля, и не тайно - это было бы слишком легко, - а так, чтобы все об этом узнали!” Если бы вам сказали: “Анна д'Эйли, герцогиня д'Этамп, покинь свой дворец, откажись от богатства, от придворного общества и смени все это на полутемную мастерскую чеканщика!” Как бы вы поступили, сударыня? - спросила Коломба, потеряв терпение, несмотря на всю свою кротость.
     - Я отказалась бы сделать это в его же собственных интересах, - вынуждена была сознаться герцогиня, не в силах лгать под устремленным на нее испытующим взором соперницы.
     - Отказались бы?
     - Да.
     - Значит, вы его совсем не любите, сударыня! - торжествующе воскликнула Коломба. - Вы предпочитаете его любви почет - жалкий призрак счастья!
     - Но я же сказала, что ради него хочу сохранить свое положение! - возразила герцогиня, возмущенная новой победой соперницы. - Я сказала, что хочу с ним делить почет и богатство. Все мужчины рано или поздно становятся тщеславными.
     - Да, сударыня, - с улыбкой ответила Коломба, - но Асканио вовсе не похож на этих мужчин.
     - Да замолчите же вы наконец! - топнув ногой, крикнула взбешенная герцогиня.
     Так эта хитрая и властная женщина дважды понесла поражение от беззащитной девушки, которую думала смутить одним звуком своего повелительного голоса. Но на все гневные или насмешливые замечания госпожи д'Этамп Коломба неизменно отвечала с обезоруживающей скромностью и простотой. И герцогиня вскоре поняла, что, ослепленная гневом, пошла по ложному пути; да, по правде сказать, она не ожидала, чтобы девушка оказалась не только красива, но и умна. Итак, Анна д'Этамп изменила тактику: убедившись, что не может сломить соперницу силой, она решила взять ее хитростью.
Быстрый переход