Изменить размер шрифта - +

     - О да, я вижу, вы избалованы похвалами королей! - заметил Франциск I.
     - Вы правы, ваше величество, мне посчастливилось - мои творения снискали похвалу кардиналов, великих герцогов, принцев и королей.
     - Покажите же мне ваши прекрасные творения. И посмотрим, не окажусь ли я более требовательным судьей.
     - Времени у меня было очень мало, сир. Однако вот ваза и серебряный таз, над которыми я сейчас работаю, но они, пожалуй, недостойны внимания вашего величества.
     Минут пять король молча разглядывал произведения Челлини. Казалось, дивные творения заставили его позабыть о творце. Заметив, что его окружили дамы, подстрекаемые любопытством, Франциск I воскликнул:
     - Посмотрите, сударыни, да это просто чудо! Форма вазы так нова и так смела! Бог ты мой, как тонка, как искусна работа барельефа и рельефа! Особенно же восхищает меня красота этих линий: видите, как разнообразны и естественны позы людей! Взгляните-ка на эту девушку... Художник удивительно живо передал ее мимолетный жест. Так и кажется, девушка вот-вот взмахнет рукой. Право, даже в древности не создавали таких прекрасных вещей. Вспоминаю лучшие творения античных мастеров и выдающихся ваятелей Италии... Нет, ничто не производило на меня такого сильного впечатления! Ну, посмотрите же на эту прелестную малютку: дитя утопает в цветах, шевелит ножкой. Все так живо, изящно и прекрасно!
     - Вы великий король, сир! - воскликнул Бенвенуто. - Другие осыпали меня похвалами, вы же меня понимаете!
     - Покажите еще что-нибудь! - сказал король с каким-то жадным нетерпением.
     - Вот медаль, изображающая Леду и лебедя. Я сделал ее для кардинала Габриэля Цезарини. Вот печать, на которой я выгравировал изображение святого Иоанна и святого Амвросия. Вот эмалированная рака...
     - Неужели? Вы чеканите медали? - спросила госпожа д'Этамп.
     - Как Кавадоне Миланский, сударыня.
     - Вы покрываете золото эмалью? - воскликнула Маргарита.
     - Как Америго Флорентийский.
     - Вы гравируете печати? - осведомилась Екатерина.
     - Как Лантизко Перузский. Уж не думаете ли вы, сударыня, что мне достает таланта лишь на изделие филигранных золотых безделушек и чеканку серебряных монет? Хвала создателю, я умею делать все понемногу. Я недурно знаю инженерное искусство, дважды помешал врагу захватить Рим. Пишу сносные сонеты. И вы, ваше величество, можете заказать мне оду. Я сочиню оду в вашу честь, право, не хуже самого Клемана Маро! Музыке отец обучал меня из-под палки. Эта метода пошла мне на пользу - я играю на флейте и на корнете так хорошо, что папа Климент Седьмой, когда мне было двадцать четыре года, взял меня в свой оркестр. Кроме того, я изобрел способ изготовления пороха, умею делать превосходные самопалы и хирургические инструменты. А ежели вы, ваше величество, поведете войну, то соблаговолите позвать меня. Вот увидите, я пригожусь вам - я метко бью из аркебуза и умею наводить кулеврину <Кулеврина - старинная пушка.>. На охоте мне случалось за один день подстрелить двадцать пять павлинов. В артиллерийском бою я избавил императора от принца Оранского, а ваше величество - от коннетабля Бурбона <Коннетабль - верховный начальник королевских войск в средневековой Франции В данном случае имеется в виду коннетабль Шарль де Бурбон. Король Франциск I боялся его политического соперничества и попытался отнять у коннетабля часть его владений с помощью своей матери Луизы Савойской Тогда последний тайно сговорился с Карлом V, бежал к нему и начал воевать против своего отечества, снискав позорную славу предателя>. Как видите, предателям приходится со мной не сладко.
Быстрый переход