И сама поделилась своими догадками о пандорянах. Он нашел их утешительными.
И все же он не смог уснуть. Чуть придремал, но сразу проснулся с криком.
– Я могла бы предложить тебе выпить микстуру или пилюлю, – сказала она наконец, – но в таком состоянии они не подойдут. – Припав к нему, Кейтлин скользнула под одеяло.
– Эй! – воскликнул он, когда ее ладони прикоснулись к его груди. – Подожди! Что ты делаешь?
– Фил, сейчас тебе нужно, чтобы тебя обняли и поцеловали. Разве твоей Саре сейчас не все равно?
– Ах, ах… нет, не… – он скривился. – Я стар и жутко устал.
– Я ничего не хочу от тебя; пойми, что ты не одинок. – Она щелкнула выключателем, погасив свет. А потом долго ласкала его и нашептывала, словно мать над ребенком.
Наконец Вейзенберг спокойно задышал. Она осторожно попыталась освободиться. Но руки его не ослабли, и она опустилась назад.
– Кейтлин, – прошептал он, наполовину погруженный в дрему. А потом она неторопливо и нежно его любила. После нескольких ласковых слов он уснул.
Кейтлин закрыла за собой дверь и повернула к каюте капитана, когда Лейно появился из‑за изгиба коридора, шумно и неровно ступая в холодном безмолвии. Заметив ее, он остановился, подбоченившись, дымя сигаретой.
– Ну, – сказал он, – второй раз добрый вечер. Значит, развлекаемся сегодня, миз Малрайен, так, по‑моему?
– И да и нет, – отвечала она ровным голосом. – У нас с Филом было важное дело.
Лейно поднял брови. Глаза его охватили ее тонкую фигуру и взлохмаченную голову. В месте, где сходились бедра, расплывалось влажное пятно.
– Вижу, – сказал он. – И о чем же вы говорили?
– Мартти, дорогой, ты ведь понимаешь, что об этом лучше не спрашивать. Нам ведь и так негде уединиться. Или это заговорила в тебе травка? Сколько ты уже выкурил? Ты все это время расхаживаешь по этому кругу.
Он взвился:
– Не зови меня дорогим!
– Неужели я должна звать тебя врагом? – Кейтлин шагнула к нему. Мартти отшатнулся, словно бы намереваясь отступить, сохраняя в целостности свой личный мирок. Но не смог этого сделать. Она обвила рукой его шею, положив ладонь на затылок. Зеленые глаза впились в молодого человека:
– Ты тоже получил слишком тяжелый удар. И ты пытаешься восстановить равновесие, разве не так? Но делаешь это не правильно, травка только ухудшит твое состояние.
Он оскалился:
– А что ты хочешь предложить?
Она посмотрела на него мгновение, прежде чем улыбнуться.
– Ну, – отвечала она гортанно, – …он работает.
Мартти глядел на нее. Колени Кейтлин дрогнули, когда она положила руку ему на грудь.
– Мы с тобой не закончили дело, Мартти, – сказала она. Тот попытался отодвинуться, но она не выпускала его.
– В последнее время ты часто перенапрягался, – продолжала она. – Наверно, ты не представляешь, что такое часто случается. Тогда ты не позволил мне помочь, хотя я хотела это сделать. Но я с тех пор не оставила этого намерения.
– Ты хочешь сказать, что… – он не мог продолжить. Забрав сигарету из его пальцев, Кейтлин выбросила ее на палубу.
– Ковру не будет вреда, а автоуборщик соберет и окурок и пепел. Я же сказала тебе, что ты встал не на тот путь, дорогой Мартти.
Он прижал ее к себе.
А потом в своей каюте он лежал довольный и ошеломленный. Пошевелившись, Кейтлин спросила:
– Ну, теперь видишь, что я права?
– Права, – пробормотал он. – Действительно, спасибо тебе, Кейтлин. |