Изменить размер шрифта - +
Но трудно,  трудно...  -  Басилианос  так  отчаянно
зажестикулировал, что едва не вывалился из носилок. - Очень трудно жить  и
видеть, как прежнее великолепие превращается в тлен.
   Народу на улицах было немного, и все  они  выглядели  как-то  чудно:  в
выражениях их лиц присутствовало нечто  такое,  что  производило  на  мага
впечатление неприятное, хотя он никак не  мог  понять,  в  чем  тут  дело.
Пройдя по улицам, они свернули в аллейку, ведущую через лужайку в  сторону
темнеющих, как лес,  фруктовых  деревьев,  отягощенных  золотыми  плодами,
блестевшими в лучах солнца. И здесь, совершенно внезапно,  раздался  вопль
такого ужаса,  отчаяния  и  ярости,  что  затылок  мага  словно  оцепенел.
Впрочем, крик испугал  не  только  его,  но  и  носильщиков,  на  какое-то
мгновение замерших на месте.
   Кричал какой-то костлявый старик с  обнаженными  и  загорелыми  руками,
которые оплетали мышцы, похожие скорее на веревки, чем на плоть. Он поднял
кулаки на уровень  своей  головы  и  снова  проорал  сквозь  пышную  седую
растительность на лице какие-то слова.
   - Волки! - заорал он,  дрожа  всем  телом  и  рискуя  разорвать  криком
собственное горло. - Волки и  люди!  Люди  и  волки!  Волки  -  что  люди.
Господи! Господи! А люди - что волки!
   Носильщики пришли в себя и двинулись дальше, на ходу что-то  бормоча  и
покачивая головами. Вергилий взглянул на Басилианоса,  который  немедленно
объяснил:
   - Не волнуйтесь, ничего страшного. Это наш полоумный  сектант  Аугустус
Ефесский. Я, в общем, и сам  немного  побаиваюсь.  И  его,  и  его  людей.
Впрочем, их немного, да и место их сборищ солдатам уже известно,  так  что
не долго ему осталось нас беспокоить.
   - О, ужас! - не унимался Аугустус, когда путешественники проходили мимо
него. - О, греховодный город, о, вместилище греха! Сколь прекрасен и сколь
продажен! - Они прошли мимо, и голос старика стал постепенно затухать.
   Басилианос  принялся  рассказывать  гостям  о  происхождении  сада,   к
которому они теперь приближались.  Сад,  оказывается,  составляли  айвовые
деревья, выросшие из косточек прямых потомков тех фруктов, которые  Геракл
Львораздиратель добыл у Гесперид, одолев в  прекрасной  и  далекой  Греции
дракона. Голос Аугустуса Ефесского почти уже затих,  но  слова  еще  можно
было разобрать.
   - О, люди! О, волки! Волки - что люди... Люди - что волки...
   Тут они дошли до конца лужайки, и перед ними выросли  гигантские  стены
"Золотого Приюта".
   - Я отведу каждому из вас по несколько комнат, - сообщил Басилианос.  -
Ванны вымыты, служанки снимут с вас мерки  и  подберут  чистую  одежду  из
наших гардеробов. Еда будет дожидаться вас в комнатах. А наши грузчики без
промедления доставят сюда все ваши пожитки и груз с корабля.
   - А когда мы сможем переговорить с царем Пафоса?
   - Его величество царь Пафоса в настоящий момент,  в  силу  принятой  на
острове очередности, одновременно является и царем  Кипра.
Быстрый переход