Изменить размер шрифта - +
Три суматошных дня. В их комнате с окнами на узенький дворик мебель была старая, мрачная, на полу - серый потертый ковер, из которого лезли нитки, кресло покрыто ковриком, обои скорее коричневые, чем желтые, в углу ширма, а за ней - туалет и биде.
     В первый вечер Жюли раздевалась за ширмой; она вышла в пижаме в голубую полосочку, но уже ночью сняла брюки: они ее стесняли.
     Г-н Монд спал на соседней постели; кровати разделял ночной столик и коврик. Спал он плохо: сказывался ужин. Несколько раз, услышав в пивной шум, он хотел спуститься вниз и попросить соды.
     Он встал в восемь, тихо оделся, не разбудив спутницу, которая сбросила с себя одеяло: радиатор шпарил нещадно, в комнате было жарко и душно.
     Может быть, это и угнетало его ночью.
     Он спустился вниз, оставив чемодан на виду: пусть Жюли не думает, что он сбежал. В пустом кафе обслужить Монда было некому, и он отправился завтракать в какой-то бар, полный рабочих и служащих; потом погулял у моря, забыв о том, другом море, на берегу которого когда-то мечтал распластаться и выплакаться Может быть, он еще не освоился? В светло-голубом по-детски небе - таким же, как на школьной акварели, было и море - гонялись друг за другом белые на солнце чайки; поливальные машины чертили мокрые полосы на щебенке дорог.
     Он вернулся около одиннадцати, по привычке постучал в дверь.
     - Войдите.
     Она не знала, что это он. В трусиках и лифчике, включив в патрон лампы электрический утюг, она гладила свое вечернее шелковое платье.
     - Хорошо спали? - спросила она.
     Поднос с завтраком стоял на ночном столике.
     - Через полчаса я буду готова. Который час? Одиннадцать? Вы не подождете меня внизу?
     Монд ждал ее, просматривая местную газету. Он уже привык ждать. Они позавтракали еще раз, теперь вдвоем. Потом вышли на улицу и направились на Английский бульвар; возле казино она снова попросила его подождать и исчезла в игорном доме.
     Затем она потащила его на одну из центральных улиц.
     - Подождите меня...
     На эмалированной табличке греческое имя и слово "импресарио".
     Жюли вернулась взбешенная.
     - Свинья! - бросила она, ничего больше не объясняя. - Может, погуляете один?
     - А вы куда?
     - Мне еще надо пройтись по двум адресам.
     И, свирепо стиснув губы, она зашагала по улицам незнакомого ей города, расспрашивая полицейских, поднимаясь на верхние этажи, вытаскивая из сумочки записки с новыми адресами.
     - Я знаю, где можно выпить аперитив.
     Они оказались в "Арке", элегантном баре. Прежде чем войти, Жюли подкрасилась. Держалась она вызывающе. Г-н Монд понял: ее стесняет его убогий вид. Она даже сомневалась, сумеет ли он прилично вести себя в таком заведении, и потому сделала заказ сама, повелительным тоном, усевшись на высокий табурет и положив ногу на ногу:
     - Два розовых, бармен.
     Она демонстративно грызла оливки. Пристально разглядывала посетителей - и мужчин, и женщин. Злилась, что никого не знает, что она новенькая, на которую все смотрят не без удивления из-за ее дешевого платья и скромного пальто.
     - Пойдем обедать.
     У нее нашелся адрес и для этого. Потом, с некоторым смущением, она сказала:
     - Не возражаете, если вернетесь один?.. О, дело совсем не в том, о чем вы думаете.
Быстрый переход