Они сделают из тебя котлету, прежде чем ты проедешь шесть миль.
– Тогда не знаю, – сказал Ричардс. – Если я останусь здесь, они возьмут тебя как соучастника.
Брэдли начал раскладывать еду.
– Предположим, мы достанем машину. У тебя есть зеленые. У меня есть имя, за которым не гонятся. Один шпик с Милк Стрит пришлет мне «Винт» за три сотни. Я попрошу одного своего дружка перегнать его в Манчестер. В Манчестере след будет холодным, как лед, потому что ты заперт здесь в Бостоне. Ты будешь есть, Ма?
– Да, и славить Господа. – Она, переваливаясь, вышла из спальни. – Твоя сестра немного уснула.
– Хорошо. – Он налил три тарелки супа из стручков бамии и остановился. – Где Стейси?
– Сказал, что отправился в лавку, – довольно ответила Ма, заливая суп в свой беззубый рот с ослепляющей скоростью. – Сказал, что пойдет за лекарством.
– Если его побьют, я ему шею намылю, – мрачно сказал Брэдли.
– Не побьют, – ответил Ричардс. – У него есть деньги…
– Ну да, а если мы не нуждаемся в твоей благотворительности, тухлятина.
Ричардс рассмеялся и посолил мясо.
– Меня бы давно уже зарезали, если бы не он, – сказал он. – По-моему, эти деньги заработаны.
Брэдли наклонился вперед, сосредоточившись на еде. Никто из них ничего больше не произнес, пока с едой не было покончено. Ричардс и Брэдли съели по две порции, старуха три. Когда они раскуривали сигареты, ключ стал царапаться в замке, и все трое замерли, пока не появился Стейси, виноватый, испуганный и возбужденный. В руке он нес коричневый пакет и протянул Ма бутылочку лекарства.
– Первоклассное снотворное, – сказал он. – Старик Карри спросил меня, где я взял два доллара семьдесят пять центов на первоклассное снотворное, а я пожелал ему обосраться и съесть дерьма.
– Не ругайся, а то дьявол наколет тебя, – сказала Ма. – Вот ужин.
Глаза мальчика расширились.
– Господи, да там мясо!
– Нет, мы просто насрали туда, чтобы было пожирнее, – ответил Брэдли.
Мальчик проницательно взглянул на него, увидел, что брат шутит, фыркнул и набросился на еду.
– Аптекарь сообщит в полицию? – спокойно спросил Ричардс.
– Карри? Не-а. Ни за что, если можно выкачать еще зеленых. Он знает, что Кэсси нужно сильное снотворное.
– Как там дальше с Манчестером?
– Ах, да. Вермонт не подойдет. Недостаточно наших людей. И мусора крутые. Я попрошу надежного парня вроде Рича Голеона отогнать «Винт» в Манчестер и поставить в автоматический гараж. Потом я отвезу тебя в другой машине. – Он смял сигарету. – В багажнике. У них одни пьянчужки на второстепенных дорогах. Мы поедем по 495-й.
– Здорово опасно для тебя.
– О, я сделаю это не бесплатно. Когда Кэсси умрет, нам нужны будут деньги.
– Все равно здорово опасно для тебя.
– Пусть только свинья захрюкает на Брэдли, он заставит ее обосраться и съесть, – произнес Стейси, вытирая рот. Когда он глядел на Брэдли, его глаза сияли, поклоняясь герою.
– Ты забрызгал рубашку, козявка, – сказал Брэдли. Он постучал костяшками пальцев Стейси по лбу. – Не справился с мясом, козявка? Не вырос еще?
– Если нас поймают, тебя упрячут надолго, – предупредил Ричардс. – Кто позаботится о мальчике?
– Он позаботится о себе сам, если что случится, – ответил Брэдли. |