Едва дверь за ними закрылась, как Штоффеля буквально прорвало. Он кричал, умолял, доказывал, обзывал и даже угрожал поднять своих швейцарцев,
чтобы помешать капитанам во главе с Карманьолой осуществить свой преступный замысел.
– Да послушайте же! – сурово оборвал его Карманьола, и в наступившей тишине до них донесся снизу гул разъяренных голосов. – Это голос армии,
голос тех, кто был предан и искалечен прошлой ночью в провалившемся штурме, отвечает вам. Кроме вас и ваших швейцарцев, едва ли найдется хоть
один солдат, который не потребует смерти Беллариона.
– Вы хотите сказать, что успели разгласить обо всем еще прежде, чем допросили Беллариона? О Боже, да вы настоящий злодей, Карманьола! Вы всегда
завидовали Беллариону черной завистью, и теперь это толкает вас на убийство. Но берегитесь, как бы вам самому не остаться без головы!
Но они просто отмахнулись от него и вытолкали его прочь, а затем стали решать, что же им делать с Белларионом.
Глава XI. ОБЕЩАНИЕ
Капитаны единодушно высказались за вынесение смертного приговора Беллариону. Единственными воздержавшимися были маркиз Джанджакомо и его сестра.
Принцесса Валерия пришла в ужас от того, как быстро была решена судьба человека, сколь бы он ни заслуживал наказания; ее не могли не тронуть
снисходительность и мужество Беллариона, отказавшегося вызвать ее брата на поединок, но самое главное – само поведение Беллариона заставило ее
усомниться в его виновности.
– Я с радостью умыл бы руки и отослал Беллариона хоть ко всем чертям, – пробовал успокоить ее Карманьола, изо всех сил пытаясь выглядеть перед
ней благородным рыцарем, ставящим чувство долга превыше всего, – тем более что вы просите меня об этом, а сам он считает, что я ненавижу его. Но
обстоятельства – и прежде всего беспокойство о вашем будущем и о будущем вашего брата – не позволяют мне сделать этого. Вся армия, за
исключением Штоффеля и его швейцарцев, требует его смерти. Дело зашло слишком далеко.
Капитаны энергично закивали в знак согласия, однако юный маркиз поспешил возразить им:
– И все таки я не могу с уверенностью назвать Беллариона предателем, – заявил он, к их немалому удивлению, – и не хочу оказаться причастным к
его осуждению.
– Но вы же видели это письмо, которое… – начал было Карманьола.
– …могло быть подброшено моим дядей, как и утверждал Белларион, с тем чтобы избавиться от опасного врага, – раздраженно прервал его юноша.
Карманьола почувствовал укол своему тщеславию, но это только заставило его укрепиться в своих намерениях.
– Значит, этому тщеславному хвастуну удалось повлиять на вас своими разглагольствованиями?
– Скорее уж своими поступками. Он мог бы вызвать меня на поединок, если бы захотел. Однако он не воспользовался моей слабостью и не стал биться
со мной. Разве так поступают мошенники?
– Конечно, – энергично ответил Карманьола. – Этой хитростью он хотел склонить вас на свою сторону. Ему – как и всем нам – прекрасно известно,
что суверенные правители не подчиняются законам рыцарства. Он знал, что вы имели полное право выставить своего представителя на поединок, если
бы он того потребовал.
– Почему же тогда вы промолчали об этом? – спросила его принцесса.
– Потому, что он сам не стал настаивать на поединке. О, поверьте мне, мадонна, мне меньше всего хочется пачкать руки кровью Беллариона, – с
оттенком печали в голосе произнес он. – Но я поступаю так, как повелевает мне долг, и я не в силах игнорировать мнение наших капитанов,
единодушно требующих смерти предателя. |