Изменить размер шрифта - +
  …Или, может быть, его все же

допрашивали? – возвысив голос, закончил он.
– Кто допрашивал? – рявкнул Карманьола. – Черт возьми, на что вы намекаете?
– Вы прекрасно понимаете, на что я намекаю. Благодаря вам мы едва не совершили убийство, и теперь нам осталось только выяснить, дурак вы или

злодей.
Заревев, словно бык, Карманьола бросился на него, но другие капитаны встали между ними, образовав живой барьер; принцесса вскочила на ноги и в

резких выражениях потребовала восстановить порядок. И удивительно – загрубевшие, малообразованные вояки беспрекословно повиновались этой

хрупкой, худенькой девушке, почти девочке, с гордо вскинутой головой и сверкавшими огнем темными глазами на бледном лице.
– Капитан Уголино, такие слова недостойны вас, – укорила его принцесса. – Вы забыли, что если посыльный не был допрошен, то вина за это ложится

на всех нас. Мы слишком предвзято отнеслись к свидетельствам против принца Вальсассины.
– Это вы сами сейчас чересчур предвзято относитесь к Вальсассине, – вмешался Карманьола. – Зачем понадобилось ему снимать осаду, если он не

союзник Теодоро? Ну, что вы скажете!
Вопрос был адресован всем присутствующим, и Уголино да Тенда взял на себя смелость ответить на него.
– Вспомните, как Белларион послал своих людей удержать мост в Карпиньяно, пока вы возились со своими наплавными мостами. Его намерения не всегда

очевидны для таких тупиц, как мы с вами, Карманьола.
Карманьола злобно посмотрел на него.
– Мы обсудим это чуть позже и в другом месте, – пообещал он ему. – Вы использовали выражения, которые моя честь не позволит мне забыть.
– Может быть, и неплохо, если вы хорошенько запомните их, – ничуть не смутившись, отозвался Уголино. – А теперь, мадонна, позвольте откланяться.

Через час моя кондотта уходит из лагеря.
Она с болью взглянула на него.
– Я очень сожалею, мадонна, – ответил он на ее взгляд. – Поспешные умозаключения соблазнили меня уклониться от исполнения своего долга по

отношению к принцу Вальсассине, и теперь я должен немедленно исправить сделанную мной ошибку.
Он низко поклонился ей, взял со стула свой плащ и, позвякивая шпорами, направился к двери.
– Эй, постойте ка! – выпалил ему вслед Карманьола. – Прежде чем вы уйдете, мы должны свести счеты между собой.
Уголино повернулся на пороге и выпрямился во весь свой внушительный рост.
– Я предоставлю вам такую возможность лишь после того, как получу ответ на свой вопрос: дурак вы или злодей, – сказал он, – и только в том

случае, если выяснится, что вы – дурак.
– Ваше высочество, позвольте мне задержать его, – обратился к принцессе Карманьола, побледневший от гнева и унижения. – Нельзя дать ему уйти.
Но она отрицательно покачала головой.
– Нет, синьор. Я никого насильно не задерживаю здесь. И капитан Уголино прав, как мне кажется, в своем решении.
– Прав? О Боже! Как он может быть прав? – подняв глаза к крестовому своду потолка, возопил он и повернулся к остальным капитанам: – А вы? –

спросил он. – Вы тоже не прочь чем то оправдать свое неповиновение?
– Синьор, если мы все совершили ошибку, мы должны честно признать это, – поспешил ответить ему Беллуно, который был офицером его кондотты.
– Я рад, что у вас осталась хоть капля честности. А у остальных? – окинул он гневным взором трех других капитанов.
Они закивали в знак согласия с Беллуно, но дезертирство даже их всех не нанесло бы такого ущерба его армии как уход Уголино, чья кондотта

насчитывала почти тысячу человек.
Быстрый переход