Изменить размер шрифта - +

– Что?
Ей показалось, что мир вокруг нее превратился в покачивающийся, клубящийся туман, сквозь который до нее, словно издалека, доносился монотонный

голос Барбареско:
– Когда мы, глухой ночью, обнаружили мертвого Спиньо, в той комнате, куда мы заперли Беллариона, нам все стало ясно. Как он попал туда? Ведь

Белларион, по нашему единодушному мнению, был агентом Теодоро, и, если бы Спиньо не освободил его, мы бы без всякого снисхождения расправились с

ним уже на другой день. Своим поступком граф Спиньо изобличил себя в глазах Беллариона и был убит им. Для нас оставалось загадкой только одно:

отчего между шпионами маркиза Теодоро возникло такое непонимание, – впрочем, мы скоро разобрались с этим недоразумением.
– Действительно, все это нетрудно объяснить, – затаив дыхание, произнесла Валерия, – но только в том случае, если у вас имеются веские

доказательства вины Спиньо, а не одни предположения.
– Какие там предположения! – рассмеялся Казелла. – В ту ночь, когда мы поняли, что нам ничего не остается, как спасаться бегством, мы сперва

решили заглянуть в дом, где остановился Спиньо, и нашли там письмо, которое должно было быть доставлено адресату в случае смерти или

исчезновения графа. Внутри конверта мы обнаружили листок с нашими именами и указанием деятельности, которой занимался каждый из нас во время

подготовки заговора против регента.
– Это письмо, – добавил Барбареско, – было заготовлено графом на случай возможного разоблачения, с тем, чтобы, угрожая им Теодоро, он мог бы

вынудить нас воздержаться от применения к нему решительных мер. Ну и хитрец оказался ваш самый лучший и преданный друг граф Спиньо, и если бы не

Белларион…
Он развел руками и рассмеялся.
– Но вы утверждали, мадонна, – вмешался Казелла, – что у вас имеется иное объяснение случившемуся, своего рода недостающее звено в цепи?
Но она словно не слышала его. Она сидела, уронив голову, и ее руки безжизненно лежали у нее на коленях.
– Значит, это правда. Все, что он говорил, было правдой! – словно обращаясь к себе самой, отрешенно произнесла она. – А я не верила ему и… О

Боже! – неожиданно вскричала она. – С моего согласия его едва не задушили, и кроме того…
– Кроме того, – безжалостно оборвал ее брат, – вы вместе с этим хвастливым дураком Карманьолой заставили его покинуть армию и, вполне вероятно,

настроили его против нас.
Как раз в этом момент Карманьола, с перепачканными чернилами пальцами и всклокоченными волосами, входил в зал, но, услышав слова Джанджакомо,

замер на пороге и, придав себе надменно величественный вид, поинтересовался:
– Что тут происходит?
Джанджакомо за всех ответил ему. Карманьола сначала покраснел, затем побледнел, но потом сумел взять себя в руки и не спеша приблизился к ним.
– Я ничего не знаю о том, что вы здесь обсуждаете, – снисходительно улыбнувшись, объяснил он. – И меня это не касается. Меня куда больше

беспокоит то обстоятельство, что Белларион находился в переписке с Теодоро и обещал снять осаду Верчелли. Вина Беллариона подтверждается самим

фактом его бегства и тем, что сейчас он наверняка замышляет погубить нас. Поэтому вам следовало бы взвесить ваши сильные слова, прежде чем

адресовать их мне, спасшему вас от полного краха.
Его величественный вид произвел впечатление на всех, кроме Валерии.
– Не забывайте, Карманьола: только моя уверенность в том, что он всегда был агентом Теодоро, заставила меня прислушаться к вашим аргументам, –

ответила она ему.
Быстрый переход