Когда они вовсе и не виноваты, они держатся так, как вел бы себя преступник. А когда они виновны, вы могли бы поклясться, что они чисты как ангелы.
- Вы думаете, что он виновен? - спросил Пуаро.
- А вы? - ответил вопросом Спенс.
Пуаро развел руками.
- Хотел бы я знать, - сказал он, - какие именно факты говорят против него.
- Вы имеете в виду не точные улики, а все факты, которые дают возможность строить предположения?
Пуаро кивнул.
- Зажигалка, - сказал Спенс.
- Где вы ее нашли?
- Под телом.
- Отпечатки пальцев?
- Никаких.
- А, - сказал Пуаро.
- Да, - сказал Спенс. - Мне это и самому не очень нравится. Затем - часы этого человека остановились на девяти десяти. Это вполне соответствует медицинскому заключению и показанию Роули Клоуда, что Андерхей с минуты на минуту ждал посетителя.
Пуаро кивнул.
- Да, все очень точно сходится.
- По-моему, мистер Пуаро, нельзя не принимать во внимание, - продолжал Спенс, - что Дэвид - единственный человек (точнее говоря, он и его сестра), у которого есть хоть тень заинтересованности в убийстве. Или Дэвид Хантер убил Андерхея, или же Андерхей был убит неким приезжим, который следовал за ним по каким-то причинам, о которых мы ничего не знаем. Это кажется совершенно не правдоподобным.
- О, с этим я согласен.
- Видите ли, в Вормсли Вейл нет никого, кто был бы заинтересован в преступлении, разве что, по совпадению, здесь живет кто-то, кроме Хантера, кто был связан с убитым в прошлом. Я никогда не исключаю возможности совпадения, но в данном случае нет ни намека на что-нибудь подобное.
Роберт Андерхей был чужим для всех, кроме этих брата и сестры.
Пуаро кивнул.
- Семья Клоудов должна была бы беречь Роберта Андерхея как зеницу ока.
Роберт Андерхей, живой и здоровый, означал бы для них огромное состояние, которое они поделили бы между собой.
- И снова, мой друг, я с жаром соглашаюсь с вами. Роберт Андерхей, живой и здоровый, - это как раз то, что им было нужно.
- Итак, мы приходим к прежнему выводу: Розалин и Дэвид Хантер - единственные два человека, у которых есть мотивы к преступлению. Розалин была в Лондоне. Но Дэвид, как мы знаем, был в Вормсли Вейл в тот день. Он прибыл на станцию Вормсли Хит в пять тридцать.
- Итак, мы имеем мотив, написанный крупными буквами, и тот факт, что с пяти тридцати и до какого-то не установленного времени Хантер был здесь.
- Точно. Теперь возьмем рассказ Беатрис Липинкот. Я верю этому рассказу. Она действительно подслушала то, о чем рассказывает, хотя, возможно, несколько все приукрасила - ведь это так свойственно человеческой природе.
- Да, свойственно, вы правы!
- Помимо того, что я хорошо знаю эту девушку, я верю ей и потому, что некоторые вещи она просто не могла бы выдумать. Например, она никогда прежде не слышала о Роберте Андерхее. Поэтому я верю ее рассказу о том, что произошло между этими двумя мужчинами, а не рассказу Дэвида Хантера.
- Я тоже, - сказал Пуаро. - Она произвела на меня впечатление необыкновенно правдивой свидетельницы.
- У нас есть подтверждение, что ее рассказ правдив. Как вы думаете, для чего брат и сестра отправились в Лондон?
- Это один из самых интересных для меня вопросов. |