Пока
человек рассказывал свою длинную историю, доктор Жессе размышлял о
том, что он услышал в портняжной мастерской. Неприятные новости;
во-первых, о предстоящем прибытии Теодоро в Табокас. Что он, чорт
возьми, собирается тут делать? Он ведь должен понимать, что ему в
Табокасе не место. Но Теодоро - отчаянный человек, любитель устраивать
дебоши. Если он приезжает в Табокас - значит, жди наверняка
беспорядков. Доктор Жессе решил предупредить об этом Орасио, который
находился сейчас в Ильеусе. Хуже всего, что поезд уже ушел и записку
можно будет отправить только завтра. Во всяком случае, с Виржилио он
поговорит сегодня же. И тут он вспомнил о второй новости: в поселке
сплетничают насчет того, что Виржилио завел шашни с кумой Эстер (она и
Орасио были посажеными родителями одного из сыновей доктора Жессе,
которых у него было девять, целая лесенка, они рождались каждый год).
Теперь, размышляя об этом, Жессе припоминал кое-что. Как-то Эстер
провела в Табокасе четыре дня в ожидании, пока Орасио закончит дела и
сможет сопровождать ее в Ильеус. В течение этих четырех дней Виржилио
часто бывал в доме врача, где остановился полковник с женой. Он
проводил много времени в гостиной, беседуя с Эстер, и оба они весело
смеялись. Он сам, Жессе, слышал, как слуги сплетничали по их адресу.
Но хуже всего было то, что произошло в доме торговца Резенде на
празднестве по случаю дня рождения его жены. На стол были поданы
сладости; потом начались танцы под рояль, играли несколько девушек.
Надо сказать, что в Табокасе не принято, чтобы замужние женщины
танцевали. Даже в Ильеусе если какая-нибудь эмансипированная особа и
отваживалась танцевать, то только со своим мужем. Поэтому, когда Эстер
вышла танцевать с Виржилио, это было настоящим скандалом. Доктор Жессе
припомнил, что Виржилио спросил у Орасио позволения пригласить Эстер
на танец, и полковник, гордый тем, что его жена блистает на вечере,
разрешил. Но люди не знали об этом, и пошли всякие сплетни. Да,
неприятная новость, может быть, даже более неприятная, чем приезд
Теодоро. Доктор почесал голову. Эх! Если Орасио узнает про эти
сплетни... Дело будет дрянь... Пациент, кончивший уже рассказывать про
недуги своей жены и молча ожидавший, что скажет врач, спросил наконец:
- Вы не считаете, доктор, что это малярия?
Жессе с ужасом взглянул на пациента. Он совершенно о нем забыл.
Пришлось попросить человека повторить некоторые подробности, и тогда
он подтвердил:
- Да, это малярия.
Прописал хинин, порекомендовал обратиться в аптеку Сан-Жозе, но
мысли его были уже снова заняты событиями, развертывавшимися в
Табокасе. Сплетники - а кто не был сплетником в Табокасе? - занялись
Эстер. Плохо дело. Для этих людей не было замужней женщины, которая
оставалась бы честной. И для Табокаса не было ничего занятнее скандала
или любовной трагедии. |