В эти ночи она вспоминала колыбельные
песни, которые напевала бабушка в далекие времена детства, убаюкивая
ее. И Эстер, сидя у кроватки ребенка, тихонько повторяла их одна за
другой, перемежая слезами и все больше веря в то, что они обладают
волшебной силой. Она пела ребенку, глядевшему на нее своими суровыми
темными глазенками, глазами Орасио, но она пела и для себя - ведь она
тоже была испуганным ребенком. Она напевала вполголоса, убаюкивая себя
мелодией, и слезы текли по ее лицу. Она забывала о темноте на веранде,
об ужасных тенях там снаружи, о зловещем крике сов на деревьях, о
грусти, о тайне леса. Она пела далекие песни, простые мелодии,
оберегающие от бед и напастей. Как будто над ней еще простиралась
тень-хранительница бабушки, такой ласковой и понимающей.
Но вдруг крик лягушки, пожираемой в трясине змеей, проносился над
чащей, над плантациями, проникал внутрь дома; он был громче крика совы
и шума листвы, громче свистящего ветра; он замирал в зале, освещенной
керосиновой лампой, заставляя Эстер содрогаться. Замолкала песня.
Эстер закрывала глаза и видела - видела во всех мельчайших
подробностях - медленно подползавшую змею, скользкую, отвратительную,
извивающуюся по земле в сухой листве и неожиданно бросающуюся на
невинную лягушку. И крик отчаяния, прощания с жизнью сотрясал
спокойные воды речушки, наполняя ночь страхом, злобой и страданием.
В эти ночи змеи чудились Эстер в каждом углу дома. Она видела их
ползущими по черепичной крыше, вылезающими из всех щелей пола, из всех
трещин в дверях. Она с закрытыми глазами видела, как ползет, осторожно
приближаясь к лягушкам, змея, пока не наступает момент рокового
прыжка. Она всегда с дрожью думала, что на крыше может притаиться
змея, ловкая и бесшумная, осторожно подползти ночью к кровати из
жакаранды и обвиться вокруг шеи. Или проникнуть в колыбель ребенка и
обвиться вокруг него. Сколько ночей проводила она без сна; ей
неожиданно начинало казаться, что по стене спускается змея... Дикий
страх и ужас охватывали ее: она вскакивала, сбрасывала одеяло и
кидалась к кроватке сына. Убедившись, что он спокойно спит и ничто ему
не угрожает, она с широко открытыми от страха глазами начинала поиски
по всей комнате со свечой в руке. Орасио иногда просыпался и ворчал,
лежа в кровати. Она же больше не могла заснуть. Ждала и ждала с
ужасом, что змея вот-вот приползет, появится неожиданно, бросится к
кровати, и она уже не сможет ничего поделать. Она дошла до того, что
стала чувствовать удушье в горле, ей казалось, что змея обвила его.
Она уже видела сына мертвым, в голубом гробу, похожего на ангелочка,
со следами укусов змеи на лице. (Жакаранда - дерево, дающее ценную
древесину.)
Как-то раз она неожиданно увидела в темноте кусок веревки и
вскрикнула; крик этот, подобно крику лягушки, пронесся над
плантациями, над трясиной и замер в чаще леса. |