|
– Не могли бы вы определить ваши обязанности?
– Я руковожу инженерными проработками проекта «Бетси».
– А что такое проект «Бетси»?
– Разработка и изготовление опытных образцов нового автомобиля, возможность массового производства которого рассматривается советом директоров компании.
– Не могли бы вы рассказать нам, что это за автомобиль?
– Нет, – твердо ответил Дункан. – Я не имею права раскрывать конфиденциальные сведения, принадлежащие моему работодателю.
Окружной прокурор сверился со своими записями.
– Как я понимаю, вы – владелец нескольких патентов на конструкцию газотурбинного двигателя для автомобилей. Это правда?
– Да, – кивнул Дункан. – Обращаю лишь ваше внимание, что патентовладельцем является и фирма, в которой я работаю.
– Этот двигатель был установлен на автомобиле, в котором разбился мистер Пирлесс?
– Вариант этого двигателя.
– В чем же заключались отличия?
– Сказать этого я вам не могу по причине, упомянутой ранее, а также в связи с тем, что эти изменения составляют суть рассматриваемых сейчас патентов, и их могут использовать наши конкуренты.
Прокурор вернулся к своему столику.
– Вы находились на полигоне, когда погиб мистер Пирлесс?
– Да.
– Вы можете рассказать, как это произошло?
– Мистер Пирлесс несмотря на наши предупреждения вошел в поворот номер четыре на скорости сто семьдесят одна миля в час, вылетел с трассы и врезался в стену.
– Вы говорите, что предупреждали его. Каким образом?
– Мы поддерживаем постоянный радиоконтакт с исполнителем, сидящим за рулем.
– И вы могли определить скорость автомобиля?
– Да. Испытательные экземпляры снабжены радиодатчиками, которые непрерывно передают информацию в компьютер, регистрирующий работу всех основных элементов автомобиля.
– Можем ли мы посмотреть распечатки?
– Нет. По тем же причинам, о которых я уже говорил.
– Но ваши датчики показывали, что в автомобиле не было неполадок?
– Все системы работали как часы.
– Вы можете подтвердить, что предупреждали мистера Пирлесса?
– Да. Имеется запись нашего разговора.
– Могли бы мы ее прослушать прямо здесь?
Дункан взглянул на Анджело. Тот повернулся к Робертсу. Последний кивнул.
– Да. Портативный магнитофон с записью я оставил в брифкейсе на сиденье моего автомобиля. Ее можно прокрутить вам прямо сейчас.
Коронер наклонился вперед.
– Не следует ли нам попросить судебного пристава принести брифкейс мистеру Дункану?
Судебный пристав так и сделал. Шотландец открыл брифкейс и достал кассетный магнитофон. Вопросительно посмотрел на коронера.
– Вы можете поставить его на стол передо мной, мистер Дункан.
Дункан поднялся, прошел к столу, поставил магнитофон перед коронером и нажал кнопку «пуск». Слабый гул наполнил зал заседаний. Дункан повернул регулятор звука. Гул стал громче.
– Я не слышу шума работающего двигателя» – заметил коронер.
– Это особенность газотурбинного двигателя. Его уровень шума значительно ниже по сравнению с обычным двигателем внутреннего сгорания. Из посторонних звуков вы услышите лишь ветер да визг или шуршание шин.
Из динамика раздался мужской голос.
– На спидометре сто семьдесят пять миль. Подтвердите. Конец связи.
Тут же послышался голос Дункана.
– Сто семьдесят четыре девятьсот девяносто семь тысячных, подтверждаю. Начинай снижать скорость Ты входишь в поворот номер четыре. Конец связи.
Пауза, легкий фоновый шум, вновь голос Дункана. |