– Всегда к вашим услугам, – с этими словами он отвесил низкий поклон и пошел ловить такси.
Только в номере Беттину начали одолевать сомнения. Правильно ли она поступает? Она – замужняя женщина, она обещала ни с кем никуда не ходить в Нью‑Йорке. Правда, Оливер – друг Айво.
От Джона не было никаких известий. Он не отвечал ни на телефонные звонки, ни на письма, а его секретарша неизменно сообщала, что в данный момент его нет на месте. Телефон у них дома в Милл‑Вэли, должно быть, надорвался, но без толку. Джон или не подходил к телефону, или его не было дома. Так, может быть, нет ничего плохого в том, что она поужинает с Оливером Пакстоном? Ведь, нравится он ей или не нравится, все равно она не собирается вступать с ним в серьезные отношения.
Об этом она довольно грубо сказала ему на следующий день, когда вечером они пошли в русскую чайную на блины.
– А разве я дал вам повод так думать? – изумленно спросил Оливер. – Речь шла не о вас, а о вашем сыне.
– Вы были женаты?
– Нет, – с улыбкой ответил Оливер. – Мне никто не делал предложения.
– Я серьезно, Олли.
Они быстро становились друзьями, и оба понимали, что, несмотря на растущую привязанность, дальше дружбы дело не пойдет. Беттина считала это невозможным, и Оливер уважал ее точку зрения.
Подали блины, и он, улыбнувшись Беттине, приступил к ним, продолжая разговор.
– Я тоже серьезно. Правда, я никогда не был женат.
– Почему?
– Не нашел никого, с кем бы мог связать всю свою жизнь.
– Прекрасно сказано.
Беттина состроила гримасу и попробовала блин.
– Значит, номер третий не одобряет вашу деятельность? – вдруг спросил Пакстон.
Беттина медленно покачала головой:
– Нет.
– Это не удивительно.
– Почему?
– Потому что большинству мужчин трудно примириться с тем, что у женщины есть другая жизнь. Прошлая или будущая. А у вас есть и то, и другое. Но вы поступили так, как должны были поступить.
– С чего вы взяли?
Она спросила это так серьезно, что Оливер не удержался и взъерошил ее каштановые волосы.
– Не знаю, помните ли вы, – улыбнулся он, – но в одном романе вашего отца есть замечательное место. Я наткнулся на него, когда мучительно обдумывал – соглашаться ли поступать в «Нью‑Йорк Мейл». Ваш отец одобрил бы ваш выбор.
Он прочитал, слово в слово, знакомый фрагмент. Беттина от удивления широко раскрыла глаза.
– Боже мой, Олли, именно это я прочла в тот день, когда решила приехать сюда. Именно это место определило мой выбор.
– И мой тоже, – сказал он и как‑то странно посмотрел на нее.
Они выпили водки в память о Джастине, доели блины и, держась за руки, возвратились в отель. Оливер не стал подниматься к ней в номер, но назначил встречу на субботу. Они решили сводить Александра в зоопарк.
Глава 38
В конце октября Беттине приходилось работать дни и ночи. После бесконечных репетиций в театре она допоздна засиживалась у себя в комнате, внося поправки в текст пьесы. Рано утром она отправлялась в театр, а вечером возникала необходимость вновь вносить изменения. С Айво она вообще не виделась, с Олли очень редко, а сыну могла уделить не более получаса в день. Иногда с Александром играл Оливер Пакстон. Беттина не возражала: как‑никак, сыну требовалось общение с мужчиной. От Джона по‑прежнему не было никаких известий.
– Не понимаю, почему он мне не звонит, – сказала она как‑то, в сердцах положив телефонную трубку. – С ним могло что‑нибудь случиться, или с нами, а он не узнает. |