По‑моему, звучит разумно. – Он с надеждой посмотрел на нее, и Беттина рассмеялась. – И потом – сколько можно платить по гостиничным счетам?
– Не знаю, что и сказать, Оливер Пакстон. Ты или волшебник, или шарлатан, но мне нравится твоя идея.
– Правда? – в восторге спросил он.
– Правда, – ответила Беттина. Она поднялась с кресла, подошла и обняла его. – Когда мы можем переехать?
– Гм… Надо у него спросить, – помялся Пакстон, однако Беттина только посмотрела на него – и обо всем догадалась.
– Олли! – она старалась придать себе негодующий вид, но ничего, кроме улыбки, у нее не получилось. – Ты уже согласился?
– Нет… Конечно же, нет, как я мог? Ее трудно было обмануть.
– Я же вижу.
Тогда он виновато повесил голову и признался:
– Да.
– Значит, можно переезжать? – радостно спросила Беттина.
– Можно.
– А если бы я сказала тебе «нет»?
– В таком случае я обзавелся бы на полгода роскошной квартирой.
Они посмеялись, и вдруг лицо у Беттины стало озабоченным.
– Нам надо условиться об одной вещи.
– О чем же, мэм?
– О порядке оплаты. Поскольку нас с Александром двое, я буду платить две трети.
– Господи, вот она – женская эмансипация. Может быть, ты позволишь мне взять это на себя?
– Нет, так не пойдет. Или мы делим расходы, или я не еду.
– Ладно. Но, может быть, мы будем платить поровну?
– Две трети.
– Поровну.
– Две трети.
– Поровну, – и он крепко обнял ее за заднее место. – Если ты скажешь еще хоть слово, – прошептал он, косясь на Александра, – то я изнасилую тебя прямо в этой комнате.
И они, смеясь и споря, прошли в спальню Беттины и закрыли за собой дверь.
Глава 43
– Ну как, нравится? – с надеждой спросил Оливер.
– Божественно! – воскликнула Беттина, озираясь по сторонам с восторгом и трепетом. То была одна из редких квартир на Весте, которую мало назвать элегантной – она была поистине грандиозна. Четыре спальни в верхнем этаже и столовая с гостиной в нижнем, причем высота потолка в гостиной – в два этажа. Обе комнаты отделаны деревянными панелями, а в камин мог с легкостью войти даже такой гигант, как Олли. Из высоких, красивых окон открывался вид на парк и Пятую авеню за ним. В нижнем этаже располагался также небольшой уютный кабинет, который Олли и Беттина решили использовать совместно для своих литературных занятий. Спальни в верхнем этаже были обставлены во французском стиле и пленяли красотой и уютом.
– Чья эта квартира? – спросила Беттина, присев на изящное кресло и с восторгом глядя по сторонам.
– Одного продюсера, с которым я познакомился, когда был вхож к киношникам.
– Как его зовут?
– Билл Хейл.
– По‑моему, я о нем слышала. Он знаменит?
Хотя что тут спрашивать? Рядовой продюсер вряд ли мог позволить себе такую квартиру.
Олли с улыбкой начал перечислять названия фильмов и пьес, на которых работал Билл Хейл.
– В чем‑то вы похожи, – заключил он.
– Не смешно.
– Правда‑правда. Он тоже написал когда‑то пьесу, ставшую гвоздем сезона, потом сделал несколько фильмов, потом еще несколько пьес. Теперь он в основном работает вне Голливуда. А все началось с первого успеха, и дальше – пошло‑поехало. – Оливер протянул руку и привлек Беттину к своему плечу. |