Изменить размер шрифта - +
- Забыть о тех, кто ему  всего
ближе, ни разу не справиться, как чувствует себя мисс Хэвишем! Я иногда лежу
на диване, расшнуровав  корсет,  лежу  часами  без  чувств,  голова  у  меня
закинута, волосы в беспорядке, а ноги даже не знаю где...
     (-  Значительно  выше,  чем  голова,  моя  радость,  -  вставил  мистер
Камилла.)
     - ...лежу в таком состоянии часами, буквально часами,  -  а  все  из-за
неестественного,  необъяснимого  поведения  Мэтью,  -  и   хоть   бы   слово
благодарности от кого-нибудь услышала.
     - Не вижу в этом ничего удивительного, - заметила суровая леди.
     - Видите ли, дорогая, - добавила  мисс  Сара  Покет  (особа  тихая,  но
ехидная), - вам бы следовало спросить себя, от кого  вы,  душечка,  ожидаете
благодарности.
     - Не ожидая ни от кого благодарности, - продолжала Камилла, - я лежу  в
таком состоянии часами, вот и Рэймонд вам скажет, что я буквально задыхаюсь,
и имбирная настойка уже мне не помогает, а однажды меня услышали через улицу
у настройщика, и его бедные невинные детки подумали, что это голуби  воркуют
под крышей, и когда после этого мне говорят... - тут Камилла поднесла руку к
горлу, и оттуда полились звуки, столь же  сложные  по  своему  составу,  как
новые химические соединения.
     Услышав имя Мэтью, мисс Хэвишем остановила меня,  остановилась  сама  и
стала  пристально  смотреть  на  говорившую.  Под  действием  этого  взгляда
химическая деятельность Камиллы внезапно прекратилась.
     - Мэтью придет ко мне тогда, - сказала мисс Хэвишем строгим голосом,  -
когда я буду лежать на этом столе. Вот где будет его место, - она ударила по
столу клюкой, - вот здесь, у меня в головах. А вы будете стоять здесь! А ваш
муж - здесь! А Сара Покет - здесь! А Джорджиана - здесь! Ну, вот  вы  все  и
знаете, где вам стоять, когда вы придете пировать над моим трупом. А  теперь
уходите!
     Называя их по именам, она каждый раз ударяла клюкою стол в новом месте.
Потом сказала:
     - Веди меня, веди! - И мы снова пустились в путь.
     - По-видимому, нам ничего не остается, -  воскликнула  Камилла,  -  как
повиноваться и разойтись. Спасибо и на том,  что  я  повидала  предмет  моей
любви и родственного долга. Как ни кратко было это свидание, но,  просыпаясь
по ночам, я буду вспоминать о нем с грустью  и  отрадой.  Ах,  если  бы  это
утешение было дано Мэтью! Но он сам от него  отказывается.  Я  раз  навсегда
решила не выставлять напоказ мои чувства, но  как  это  тяжело,  когда  тебе
говорят, что ты жаждешь пировать над трупами своих родных - точно ты  людоед
из сказки! - и когда тебя гонят прочь! Надо же выдумать такое!
     Миссис Камилла уже прижала руку к своей вздымающейся груди, но  тут  ее
подхватил мистер Камилла, и достойная леди,  придав  своему  лицу  выражение
нечеловеческой  твердости,  -  в  котором  ясно  сквозило  намерение  упасть
замертво, едва выйдя за дверь, - послала мисс Хэвишем  воздушный  поцелуй  и
дала себя увести.
Быстрый переход