И, как в
прошлый раз, мне было разрешено побродить одному по усадьбе.
Не так уж существенно, открыта или закрыта была в прошлый раз калитка в
той ограде, на которую я вскарабкался, чтобы заглянуть в сад. Важно то, что
тогда я не заметил никакой калитки, а теперь заметил. Она стояла отворенная,
и так как я знал, что Эстелла уже проводила гостей, - когда она вернулась
наверх, ключи были у нее в руке, - я вошел в калитку и отправился бродить по
саду. Там царило полное запустение, и в старых парниках, где некогда
разводили огурцы и дыни, теперь видны были только чахлые всходы сношенных
башмаков и шляп, да там и сям тянулась к свету ручка дырявой кастрюли.
Обойдя весь сад и обследовав теплицу, где не оказалось ничего, кроме
упавшей наземь виноградной плети и нескольких разбитых бутылок, я очутился в
том глухом уголке, на который давеча смотрел из окна. Вполне уверенный, что
в доме никого нет, я заглянул в другое окошко и к величайшему своему
изумлению увидел прямо перед собой бледного молодого джентльмена с красными
веками и очень светлыми волосами.
Бледный молодой джентльмен сразу исчез и через мгновение появился со
мною рядом. Очевидно, я застиг его за приготовлением уроков, потому что
пальцы у него были все в чернилах.
- Ого, приятель! - сказал он.
Зная по опыту, что на такое малозначащее замечание, как "ого", удобнее
всего отвечать тем же, я тоже сказал - ого! - из скромности опустив
"приятеля".
- Кто тебе отпер калитку? - спросил он.
- Мисс Эстелла.
- Кто тебе позволил забраться в сад?
- Мисс Эстелла.
- Пошли драться, - сказал бледный молодой джентльмен.
Что мне оставалось, как не последовать за ним? Я и потом не раз задавал
себе этот вопрос, но что другое мне оставалось? Он говорил так решительно, а
я был так удивлен, что пошел за ним следом, как завороженный.
- Впрочем, погоди, - сказал он, едва мы прошли несколько шагов. - Надо
же дать тебе повод для драки. Вот, получай! - И он вызывающе хлопнул в
ладоши, грациозно отвел одну ногу назад, дернул меня за волосы, снова
хлопнул в ладоши и, изловчившись, боднул меня головою в живот.
Этот последний, чисто бычий прием показался мне особенно неприятным на
сытый желудок, не говоря уже о том, что я, естественно, расценил его как
недопустимую вольность. Поэтому я ответил ударом и хотел ударить еще раз, но
он сказал: - Ах, ты так? - и стал скакать взад и вперед, изображая какой-то
невиданный мною дотоле танец.
- Правила игры! - сказал он. И запрыгал на правой ноге. - Только по
правилам! - И запрыгал на левой. - Надо выбрать место и проделать
предварительные церемонии. - И он стал изгибаться вперед и назад, а я
беспомощно взирал на все его выкрутасы.
Видя, какой он быстрый и ловкий, я в глубине души побаивался его; но и
физическое и нравственное ощущение говорило мне, что его светлой шевелюре
было совсем не место у меня под ложечкой и что я вправе обидеться на такую
навязчивость с его стороны. |