– Плевать! Передавайте на всех возможных частотах следующее: «Не причастны к уничтожению посланцев». Ясно?
Форбес кивнул и вернулся в вагончик, чтобы передать распоряжение начальника.
– Мистер Гордон, я готов внимательно выслушать вас. Какого чёрта вы притянули сюда стратегию Харта? – спросил Бент, останавливаясь на противоположной стороне кратера.
– Неожиданное приближение.
– То есть?
– Никогда не приближайся к противнику с той стороны, с которой он ожидает твоего появления, и никогда не раскрывай перед ним свои карты.
Бент, несмотря на возбуждение, понял смысл сказанного.
– Вы думаете, мы имели дело с военной хитростью?
– Да.
– Но в таком случае, ваш Гость – тоже уловка. С какой стати им предупреждать нас о близкой гибели планеты, а потом представить это как мистификацию?.. Обещать спасти – и превратить все в трюк?
– Не знаю, – сказал Артур. – Чтобы запутать нас.
– Дьявол! Их могущество превосходит наши самые смелые предположения. Они воздвигают горы за одну ночь, пересекают космос в огромных кораблях и, если верить вашим словами, разрушают целые миры – зачем же тратить силы на то, чтобы обмануть нас? Разве мы обращаемся с приветствиями к муравьям перед тем, как уничтожить муравейник?
Артур не знал, что ответить. Он потряс головой и поднял руки. От жары он чувствовал дурноту. Странно – или может, не так уж и странно, – но в этот момент его больше всего заботила реакция президента на случившееся здесь.
– Первым делом надо поговорить с Хиксом, – сказал Артур Роттерджеку, когда они садились в джип, курсирующий между вагончиками и ограждением.
– Зачем? И без него проблем хватает.
– Хикс… Может, ему удастся объяснить случившееся президенту. Найти наиболее подходящие слова.
Роттерджек, сидевший на заднем сиденье, перешёл на шёпот.
– Силы ада вырвутся на свободу. Маккленнан, Шварц и я – нас всех ждёт суровая борьба… На чьей вы стороне?
– Я не понимаю.
– Вы поддерживаете вариант Армагеддона, или у нас есть шанс?
Артур собирался было ответить, но закрыл рот и покачал головой.
– Крокермена закачает, когда он услышит об этой истории, – простонал Роттерджек.
Ожидая в аэропорту Аделаиды лимузин, высланный за учёными, Артур позвонил в Орегон. Прошедший день и долгий перелёт вымотали его. В Орегоне утро ещё только начиналось, и Франсин ответила сонным голосом.
– Прости, что разбудил, – сказал Артур. – Не думаю, что смогу позвонить в ближайшие дни.
– Я так рада этому звонку. Люблю тебя.
– Я страшно соскучился. Чувствую себя оторванным от вас. Больше для меня ничто не важно.
– Ты можешь о чем‑нибудь рассказать?
– Ни о чём, – ответил Артур, ущипнув себя за щеку.
– Ну, ладно. А вот у меня есть что передать тебе. Догадайся, кто звонил?
– Даже не знаю. Кто же? Неужели…
– Вот ты и догадался. Крис Райли. Он просил меня записать. Слушай: «Обнаружены два новых необычных объекта размерами с астероид, каждый – приблизительно двести километров в диаметре. Они покрыты недавно образовавшейся коркой льда – почти белоснежной. Движутся по необычного вида гиперболическим орбитам. Возможно, это огромные очень молодые планеты». Ну, что? Тебе это о чем‑нибудь говорит? Райли предположил, что ты будешь заинтересован.
– Остатки Европы?
– Звучит романтично, не правда ли? – протянула Франсин по‑прежнему сонным голосом. |