Изменить размер шрифта - +
Сегодняшняя встреча не имеет значения. Увидимся позже.

Не добавив ни слова и не обращая внимания на вежливые протесты Квентина Бента, пришельцы поднялись и уплыли через люк. Пустыня вновь напомнила о себе людям, собравшимся в вагончике, обдавая их жаром до тех пор, пока люк не захлопнулся.

Ошеломлённые внезапным окончанием встречи учёные уставились друг на друга. Бент находился на грани истерики.

– Хорошо, – сказал он, вставая, и взглянул на экран телевизора, установленного высоко в углу. Камеры следили за роботами, возвращающимися к горе. – Мы видим, как…

Резкий удар потряс вагончик. Послышался страшный грохот. Артур, сброшенный со стула, полетел на пол и врезался в стул Роттерджека. Началось, промелькнуло в мозгу. Он приземлился на отставленные назад руки и быстро поднялся, опираясь о стол. Бент показывал на экран телевизора, не прекратившего работать. Роботы исчезли.

– Они взорвались! – крикнул австралиец. – Я видел! Видел ли кто‑нибудь, кроме меня? Они просто разлетелись на кусочки.

– Господи, – проговорил Роттерджек.

– Кто‑то выстрелил в них? – спросил Форбес, внимательно наблюдая за Роттерджеком и Артуром.

– Кто знает! – ответил Бент.

Они выбрались из люка и влились в толпу людей, беспорядочно бегущих по направлению к тому месту, где в последний раз видели роботов. В пятидесяти метрах от горы появилось три зияющих кратера диаметром в два метра каждый. От роботов не осталось и следа – ни частичек, ни обгоревших деталей.

Квентин Бент стоял, согнувшись и уперев руки в колени. Он рыдал и извергал проклятия, глядя поверх слепящей пустыни на гору.

– Что случилось? Что, чёрт возьми, произошло?

– Ничего не осталось, – сказал Форбес.

Покрасневший, как рак, Френч кивнул. Бент взглянул на американцев: вот чьих это рук дело!

– Вы знаете, что случилось? – громко спросил он, поворачиваясь к Гордону. – Очередная американская шутка?

– Нет, – ответил Артур.

– Самолёты, ракеты… – Бент начинал нести бессмыслицу.

– Мы не слышали шума самолёта… – начал Френч.

– Они уничтожили сами себя, – тихо прервал его Артур и осторожно обошёл кратеры.

– Но это, чёрт возьми, невозможно! – выкрикнул Бент.

– Возможно. – Артуру вдруг стало холодно, словно он проглотил кусок сухого льда. – Вы читали Лиделла Харта?

– О ком, Бога ради, вы говорите!? – заорал Бент и, сжав кулаки, надвинулся на Артура, но затем отступил. Роттерджек держался в стороне.

– »Стратегия» сэра Бейзила Лиделла Харта.

– Я читал, – вымолвил Роттерджек.

– Вы сошли с ума, – заявил Френч. – Вы все безнадёжно сумасшедшие.

– Исчезновение Пузанчиков записано на плёнку, – сказал Форбес и поднял руки, утихомиривая коллег. – Нам необходимо посмотреть её. Если роботы стали жертвой диверсии, мы сможем убедиться в этом.

Артур чувствовал, что рассудок не изменил ему. Теперь он всё понял.

– Простите, – сказал он. – Я объясню, когда все остынут и будут способны воспринимать мои слова.

– В задницу! – бросил Бент, понемногу приходя в себя. – Я требую сюда группу физиков. Я хочу послать на корабль сообщение. Если начинается война, я не желаю, чтобы создалось впечатление, будто мы развязали её.

– Мы никогда ещё не посылали туда сигналы и ничего не получали от них, – заметил Форбес, качая головой.

– Плевать! Передавайте на всех возможных частотах следующее: «Не причастны к уничтожению посланцев».

Быстрый переход