По крайней мере, со времён Никсона. Послушайте, Крокермен не хочет согласиться с вами, даже несмотря на то, что сам ввёл вас в тесный круг посвящённых… Какова его цель?
Хикс уже ответил на этот вопрос и не видел причин вновь возвращаться к нему.
– Ну, хорошо, – продолжал Маккленнан. – И так ясно, к чему он стремится, к чему идёт дело. Он сдаёт позиции без единого выстрела. У нас нет ни малейшего представления о том, что… эти ублюдки, эти машины, эти инопланетяне могут сделать. Мы даже не уверены, что их задача – уничтожение планеты. Кстати, возможно ли такое вообще? Разорвать планету на куски или погубить все на её поверхности?
– Да мы сами способны погубить жизнь на Земле, если захотим, – напомнил Хикс.
– Вы правы. Но Гость говорил, что от планет не остаётся и следа – только ледяные глыбы. Это возможно?
– Полагаю, да. Надо высвободить достаточно энергии и придать Земле вторую космическую скорость. Нужно огромное количество энергии.
– Сколько? Мы бы справились с этим?
– Не думаю. Нам бы не хватило всего имеющегося ядерного оружия. Мы бы даже не смогли начать.
– Как высоко должна быть развита… Господи, цивилизация, обладающая такими возможностями?
Хикс пожал плечами.
– Если представить себе прямой, полный технических открытий и достижений, путь развития, то нам потребуется век или два, чтобы догнать их.
– Но способны ли мы победить их, если они настолько сильны?
Хикс неуверенно покачал головой. Маккленнан счёл это отрицательным ответом.
– Итак, он говорит то, что думает. Выхода нет. А что если они замышляют не уничтожить нас, а просто запутать, заставить растеряться, предупредить наше сопротивление?.. Ну… так, как нам когда‑то следовало поступить с Японией, если бы мы могли предвидеть, что они обойдут нас в двадцатом веке?..
– Инопланетянам, несомненно, удаётся хорошо хитрить.
– Да. – Маккленнан снова поднялся.
– А что вы собираетесь делать?
Бывший советник президента по вопросам государственной безопасности посмотрел за окно. Его взгляд напомнил Хиксу выражение лица миссис Крокермен. Мрачное, близкое к отчаянию, полное боли.
– Я буду действовать в тени, чтобы спасти его задницу, – проговорил Маккленнан. – И Роттерджек вместе со мной. Будь мы все прокляты, но мы преданы ему. – Он поднял сжатый кулак. – Когда все полетит в тартарары, этот сукин сын Орманди не будет знать, что произошло. Он – конченый человек.
Так как до вылета в Лас‑Вегас оставалось три часа, Артур решил взять такси и проведать Харри.
Машина несла его по скоростной автостраде мимо ярко покрашенных, но бедных домов на окраине Лос‑Анджелеса.
– Эй, парень, слыхал, что сказал президент? – спросил водитель, поворачиваясь к Артуру.
– Да.
– Ничего себе новость! Я чуть не описался от страха. Интересно, он говорит правду или просто у него крыша поехала?
– Не знаю, – ответил Артур.
Он чувствовал себя необычно бодрым. Мысли пришли в порядок. Теперь он видел все способы достижения цели так отчётливо, словно маршрут на дорожной карте. Усталость и отрешённость сменились сильнейшей осознанной злостью. Сдержанность и стремление держаться в стороне испарились. Ветер, врывающийся в машину через окно, пах свежестью и чистотой.
Полковник Элберт Роджерс прослушал запись президентской речи и в течение нескольких минут, застыв, сидел на сиденье грузовика. Он чувствовал себя преданным. Сообщение президента не могло быть правдой. Люди, находящиеся в районе Фернис‑Крика ещё не слышали выступления, но обязательно узнают о нём. |