Изменить размер шрифта - +
Он хотел поделиться с кем-нибудь, излить душу... Он рыгнул... «Я буду твоим слугой и рабом...» Его огромная фигура повернулась, как створка двери, тяжелые ступни изменили направление и побрели к столу, за которым сидела Айда Арнольд.
   — Я случайно услышала, что вы знаете Пинки, — сказала она.
   Когда она заговорила, он ощутил огромное удовольствие от того, что она вовсе не важная дама. Для него это была словно встреча двух соотечественников вдали от родины. Он сказал:
   — Вы что, приятельница Пинки? — и почувствовал, что ноги его обмякли от виски. Затем добавил: — Разрешите присесть?
   — Устали?
   — Точно! — подтвердил он. — Устал. — Он присел и уставился на ее большую, уютную грудь. Ему вспомнились слова из описания его характера: «У вас легкий, общительный и веселый нрав». Ей-богу, так оно и есть. Нужно только, чтобы к человеку хорошо относились.
   — Хотите выпить?
   — Ну что вы, — возразил он с грубоватой галантностью, — угощаю я.
   Но когда принесли вино, он вспомнил, что остался без денег. Хотел одолжить у кого-нибудь из ребят... а тут эта ссора... Он следил за тем, как Айда Арнольд расплачивается пятифунтовой бумажкой.
   — Знакомы с мистером Коллеони? — спросил он.
   — Нельзя сказать, что мы по-настоящему знакомы, — уклончиво ответила она.
   — Крэб сказал, вы шикарная женщина. Это правильно.
   — А... Крэб, — нерешительно проговорила она, как будто не могла припомнить это имя.
   — Вам-то лучше бы оставаться в сторонке, — заметил Кьюбит, — ни к чему вам вмешиваться во все эти дела. — Он заглянул в свой стакан, как в глубокую пропасть... С виду простая, славная красивая, умная... Как ей не стыдно... Слезы защекотали его воспаленные глаза.
   — Вы приятель Пинки? — спросила Айда Арнольд.
   — О господи, нет, — ответил Кьюбит и отпил еще немного виски.
   В памяти Айды Арнольд возникли смутные воспоминания о чем-то из Библии, лежавшей в буфете рядом со спиритической доской, Уориком Диппингом журналом «Добрые друзья».
   — Я видела вас вместе, — солгала она.
   — Я не приятель Пинки.
   — Быть приятелем Пинки небезопасно, — сказала Айда Арнольд. Кьюбит глядел в свой стакан, как ясновидящий заглядывает в душу, читая судьбы неизвестных ему людей. — Фред был приятелем Пинки, — затем добавила она.
   — Что вы знаете о Фреде?
   — Ходят разные слухи, — сказала Айда Арнольд, — все время ходят, разные слухи.
   — Вы правы, — согласился Кьюбит. Он поднял покрасневшие глаза; ему хотелось, чтобы его поняли и утешили... Он недостаточно хорош для Коллеони... с Пинки он порвал... Поверх ее головы, сквозь окна холла, он видел темноту, отступающее от берега море, разрушенную арку Тинтерн, всегда украшающую открытки, — пустыня. — Господи! — повторил он. — Вы правы. — У него появилась непреодолимая потребность излить душу, но в голове все перемешалось. Он знал только, что наступил момент, когда мужчине требуется, чтобы ему посочувствовали. — Я никогда не стоял за это, — сказал он. — Полоснуть бритвой — это ведь совсем другое дело.
   — Конечно, полоснуть бритвой — совсем другое дело, — мягко и искусно поддержала Айда Арнольд.
   — А с Кайтом — это несчастный случай. Они ведь только хотели порезать его. Коллеони не дурак. Просто у кого-то соскользнула бритва.
Быстрый переход