Изменить размер шрифта - +
..
   В один миг она сняла со стола перец, соль и горчицу, ножи, вилки, соус «О'кей» и желтые цветы, собрала вместе углы скатерти и одним движением подняла ее вместе с оставшимися крошками.
   — Здесь ничего нет, сэр, — сказала она.
   Он посмотрел на непокрытый стол и ответил:
   — Я ничего не потерял.
   Она начала стелить свежую скатерть для чая. Казалось, он чем-то ей понравился, и от этого она стала словоохотливой, — вероятно, в нем было что-то общее с ней самой: молодость, бледность, оба были как-то не на месте в этом шикарном кафе. По-видимому, она уже забыла, что рука его только что шарила под скатертью. Но вспомнит ли она, подумал Малыш, если потом ее станут расспрашивать? Он презирал ее спокойствие, ее бледность, ее желание понравиться ему; а что если она замечает, запоминает все так же, как он?..
   — Ни за что не угадаете, — сказала она, — что я нашла здесь десять минут назад? Когда меняла скатерть.
   — Вы все время меняете скатерти? — спросил Малыш.
   — О нет, — ответила она, ставя чайный прибор, — но тут один клиент опрокинул стакан, и когда я меняла скатерть, под ней оказалась карточка Колли Киббера, которая стоит десять шиллингов. Меня просто сразило, — доверительно продолжала она, задерживаясь у стола с подносом в руках, — а другим это не нравится. Видите ли, я сегодня здесь первый день. Говорят, я глупо сделала, что не окликнула его и не получила приз.
   — А почему же вы его не окликнули?
   — Потому что мне это и в голову не пришло, он совсем не был похож на фото в газете.
   — Может быть, карточка лежала здесь все утро.
   — О нет, — возразила она, — этого быть не могло, он первый сел за этот стол.
   — Ну что ж, — сказал Малыш, — это не играет роли. Главное, что вы карточку нашли.
   — О да, я нашла ее. Только, по-моему, это не совсем честно, — вы понимаете, ведь он так не похож на фото. Я могла бы получить приз. По правде сказать, я сразу побежала к двери, когда увидела карточку; я не стала терять времени.
   — И вы его увидели?
   Она отрицательно покачала головой.
   — Наверно, вы его не рассмотрели. А то бы вы узнали его.
   — Я всегда смотрю на вас, я имею в виду клиентов. Видите ли, я здесь недавно, и мне еще страшновато. Я хочу делать все как нужно. Ах да, — спохватилась она, — вот и сейчас, стою тут и разговариваю, когда вы просили чашку чаю.
   — Ничего, это неважно, — сказал Малыш. Он натянуто улыбнулся ей, он не умел управлять мышцами лица, они всегда двигались у него неестественно. — Мне нравятся такие девушки, как вы... — Он выразился неудачно, но сразу заметил это и поправился. — То есть я люблю приветливых девушек. Здесь есть такие, что прямо замораживают.
   — Они и меня замораживают.
   — Вы слишком чувствительны, вот в чем дело, — сказал Малыш, — так же, как и я. — Он вдруг отрывисто спросил: — А сейчас вы не узнали бы этого человека из газеты? Может быть, он еще где-нибудь неподалеку?
   — Почему же, — ответила она. — Я узнала бы его. У меня хорошая память на лица.
   Щека Малыша задергалась. Он сказал:
   — Мне кажется, у нас с вами есть что-то общее. Мы должны встретиться как-нибудь вечером. Как вас зовут?
   — Роз.
   Он положил на стол монету и встал.
   — А как же ваш чай? — спросила она.
   — Мы здесь заболтались, а ровно в два у меня назначена встреча.
Быстрый переход