Изменить размер шрифта - +
Сэндерс рассмеялся и хлопнул комиссара по плечу.

– Есть еще порох в пороховницах, черт побери! – гордо выпятил грудь Реналь и подмигнул. – Без старика Реналя этому юноше туго бы пришлось.

– Это ты в точку попал, – улыбнулся Антонио, топорща длинные усы.

– Кабинет был пуст. Грифон, впопыхах оставленный лежать у стены, тоже исчез. Алела на полу лишь уже успевшая загустеть лужа крови, да отчетливо виднелись на ковре кровавые следы, пересекавшие весь кабинет и обрывавшиеся у книжного стеллажа.

– Идиоты! – в сердцах пробормотал Диверс, двигаясь вдоль следов, словно ищейка. – Упустить такого крупного зверя!..

Он остановился у книжного стеллажа. Без сомнения, за стеллажом скрывался потайной ход. Но как открыть эту завуалированную дверь? Грифон, не будь дураком, не спускал глаз с братьев Баллардов, пока здесь происходила вся эта кутерьма, и наверняка видел, как они исчезли. Как только кабинет опустел, он преспокойно последовал за Баллардами, воспользовавшись тем же хитроумным способом.

В течение нескольких минут Диверс тщательно изучал стеллаж. Наконец необходимое устройство, приводящее скрытую дверь в движение, было обнаружено и включено. Стеллаж плавно отъехал в сторону, открыв Диверсу и его спутникам вход в полуосвещенный тоннель.

– Трое за мной, – приказал Диверс, – остальным оставаться здесь.

Следом за инспектором в потайной ход нырнули трое его сотрудников, а также Сэндерс, Реналь, Антонио Пеллони и Миллер. Путь по тоннелю занял не более трех минут. Внезапно они оказались в каком‑то сарае, где в изобилии водились пауки, а под самой крышей, на жердях, во множестве висели спящие летучие мыши. Толкнув скрипнувшую дверь, Диверс вышел на свет Божий. До особняка была добрая сотня ярдов. Появившийся следом Сэндерс присвистнул.

– Куда теперь? – В голосе инспектора прозвучала неуверенность.

– Смотрите, след! – воскликнул Сэндерс, указывая на примятую траву в нескольких футах от сарая. – Еще один! Они побежали на восток, вдоль берега.

– Вперед! – крикнул Диверс и первым устремился по следу.

– Катер стремительно несся в открытое море. Свежий бриз разогнал туман, и видимость была прекрасная.

– Еще немного, и мы будем у цели, – сказал Баллард‑старший. В его глазах читалась непоколебимая решимость. – Видишь плавучий якорь? Он указывает место третьей «бреши».

Большой красно‑белый шар трех футов в поперечнике мерно покачивался на легких волнах. До него оставалось не более ста ярдов.

– Я специально оставил его там, – продолжал Баллард‑старший. – Как видишь, не зря. Через минуту мы минуем «брешь», и тогда…

– Смотри! – крикнул Баллард‑младший, указывая пальцем в сторону берега. – Никак, наш друг Брунсвик пожаловал!

На песчаной отмели действительно показалась фигура Грифона. Он носился по берегу и в бессильной злобе потрясал здоровой рукой. Обрывки проклятий, которые изрыгал убийца, долетали до катера.

– Что ему надо? – спросил Баллард‑младший, удивленно вскидывая брови.

– Либо он хочет довести свой замысел до конца, то есть разделаться с нами, либо его интересует третья «брешь». Согласись, брат, «брешь» – его единственное спасение.

– В таком случае он недалек от цели.

Баллард‑старший покачал головой.

– Она для него недосягаема. Гораздо ближе он к осуществлению своего первого замысла.

– Но ведь аннигилятор бездействует! – возразил Баллард‑младший.

– Ты ошибаешься, брат, – печально произнес двойник.

Быстрый переход