Изменить размер шрифта - +
Я не думаю, я уверен. Уверен, что существует масса способов развязать вам языки. Один из них я сейчас испробую. Вы слышали о методах, которые применялись в гестапо?

Баллард‑старший нахмурился, а его двойник негодующе вскинул брови.

– Я сразу понял, что вы изощренный садист, – произнес последний чуть слышно.

Риччи ласково улыбнулся.

– Вы сами толкаете меня на это, господа. Что же касается упомянутого мною метода, то парни из небезызвестного вам учреждения Третьего рейха давно сообразили, что жизнь – не самое ценное для человека. Мой метод до смешного прост. Один из вас преспокойно наблюдает за всем, что здесь происходит, а второго я, скажем, медленно четвертую или, допустим, снимаю с него скальп, отрезаю уши, вырываю ногти…

– Хватит! – крикнул один из Баллардов. – Вы мерзавец, Риччи! Вы фашист!

Риччи отмахнулся от него, словно от назойливой мухи.

– Бросьте, Баллард. Я всего лишь неукоснительно придерживаюсь принципа средневековых инквизиторов, который гласит: цель оправдывает средства. А цель у меня святая. Поверьте, Баллард, не пройдет и трех минут, как один из вас будет ползать у меня в ногах и умолять прекратить пытки его дорогого братца. Возможно, его мольбы и тронут меня, но лишь в обмен на необходимую информацию. Ну как, господа, проведем эксперимент?

Риччи ухмыльнулся, играя массивным пистолетом.

– Бросьте оружие, Риччи! – неожиданно резко прозвучал голос Миллера. – И не делайте глупостей – я бью без промаха!

Истерический хохот Грифона заставил всех вздрогнуть.

– Браво, Миллер! – прохрипел он. – Уничтожьте этого выскочку, и я буду вашим должником по гроб жизни.

Миллер пропустил слова бывшего босса мимо ушей.

– Левьен! Отдайте мне свой пистолет! – грозно потребовал он.

Перепуганный насмерть француз не замедлил выполнить требование сообщника. Теперь Миллер держал бандитов под прицелом двух пистолетов.

Риччи выругался по‑итальянски, но оружия из рук не выпустил.

– Грифон был прав, – процедил он сквозь зубы, – с вами ухо нужно держать востро. Вас купил Сэндерс?

– Я не продаюсь, как некоторые, – презрительно отрезал Миллер.

– Бросьте оружие!

– Как бы не так! – Риччи резко повернулся к швейцарцу. Ствол его пистолета уперся в бок Балларда‑младшего. – Если вы не оставите ваши дурацкие шутки, Миллер, я наделаю дыр величиной с грецкий орех в этом кладезе мудрости.

С минуту противники не спускали друг с друга напряженных взглядов. Стало так тихо, что слышен был шум прибоя где‑то далеко внизу. Наконец Миллер шумно выдохнул и опустил оружие.

– Ваша взяла, – глухо произнес он. – Я не хочу быть причиной смерти этих достойных людей.

Риччи ухмыльнулся. Он остался доволен результатом поединка.

– Левьен! – приказал итальянец. – Возьмите у этого полицейского прихвостня пистолеты. Так, хорошо. А теперь, Миллер, лицом к стене. Живо! Руки за голову!

Миллер вынужден был подчиниться.

– Следите за каждым его движением, – приказал Риччи, обращаясь к Левьену. – Если что, стреляйте без предупреждения.

Итальянец положил свой пистолет на каминную полку и обратился к ученым‑двойникам:

– Ну‑с, господа, каково будет ваше решение?

– Наше решение неизменно, – высокомерно ответил Баллард‑старший, глядя прямо в глаза миланцу.

– Вы вправе выбирать, – пожал тот плечами и снова потянулся к пистолету.

– Не двигаться! – прогремел властный голос Сэндерса. – Уберите руку, Риччи!

Риччи замер.

Быстрый переход