– Что мы будем делать? – спросил король Карл. – Мне ненавистна мысль о сдаче, но еще ненавистнее – знать, что этот чудесный старый город может быть разгромлен, сожжен и бессмысленно разграблен.
– Но если ваше величество попадет в плен – что может быть хуже? – сказал Маврикий. Король поморщился:
– Ну сколько еще может вытерпеть мое жалкое тело?
– Пока вы живы и на свободе, наше дело тоже живет, – заявил Маврикий.
– Может быть, вы в свое время и не слишком стремились надеть корону, – добавил Легг, – но теперь вы – символ бесчисленных надежд.
Маврикий обвел взглядом сидящих за столом.
– Если даже мы потеряем Англию, мы не потеряем весь мир, – сказал он. – Мы еще можем переправить нашего короля через канал. Но тогда нам не следует задерживаться возле этого городка. Мы должны отправиться прежде, чем враги смогут что‑либо предпринять. Впрочем, если мы окопаемся вон там, на вершине, – он указал рукой в окно, – мы сможем отбить атаку немалых сил.
– Ну а они начнут осаду, – фыркнул Эйтин. – И уморят нас голодом и жаждой.
Маврикий кивнул:
– Да. Но мы можем выиграть несколько дней, вы сами понимаете… может быть, для того, чтобы тайно увезти отсюда короля, а может, для того, чтобы поднять на борьбу крестьян и перерезать пути на юг… а может… не знаю. Скорее всего мы проиграем. Но если мы не будем ничего делать – мы проиграем куда скорее.
Взгляд Маврикия вернулся к королю. Король долго смотрел на свои лежащие на столе руки, потом наконец заговорил, вздохнув:
– Принц прав, но… глупо все это. Даже если крестьяне поднимутся и Господь допустит, чтобы они встали под наши знамена, разгром все равно неизбежен.
Он поднялся, подошел к окну и долго смотрел наружу, скрестив руки на груди.
– Настанут другие времена, – очень мягко сказал Карл. – Да, придут новые времена, друзья мои. Времена действий и побед. Мы должны верить в это. А сейчас… пустые, разбитые корабли лежат на дымящемся берегу, чернея остовами, и тени лежат на лицах изможденных вдов, идущих на улицу, чтобы накормить мрачных детей… и совсем скоро грубые, безжалостные победители украдут то малое, что осталось у них…
Видение исчезло, и костер погас.
Руперт крикнул во тьму:
– Мы должны оказаться в Англии, пока не поздно!
– Поздно – для чего? – спросил Ариэль.
– Для того, чтобы помочь ему – или умереть за него!
Глава 22
ОСТРОВ
Снова настала ночь, но она была мягче и теплее. Желтая луна ярко освещала холмы, лужайки, песчаные отмели… Воды залива загадочно мерцали. Пятеро стояли возле лодки, на которой приплыла Дженифер. Лодка все еще лежала на песке, но мачта на ней была установлена, а парус поднят.
– Настал час, и мы можем отправиться в полет, – сказал Руперт. – Что ж, поднимемся на борт. Какой сегодня длинный день!
– Но мне он показался слишком коротким, как последнее дыхание мира и счастья, в самом прекрасном из мест на земле, – сказала девушка.
В Руперте вспыхнула надежда.
– Так, может, ты все‑таки останешься здесь, в безопасности, как я просил тебя?
– Отпустить тебя одного? – грустно рассмеялась она. – Нет, не получится.
– Боюсь, это просто необходимо – чтобы она отправилась с тобой, – сказал Ариэль. – Ты не слишком силен в искусстве магии, и те чары, что ты выучил, едва могут поднять корабль при лунном свете, а если Дженифер не будет на борту, твои надежды добраться до места еще уменьшатся. |