– Ох, оставь! – Белинда остановилась перед горничной и, собравшись с духом, продолжила: – Не подумай, что я хочу обидеть тебя, нет… Ты достаточно хороша собой, и, пожалуй, в большинстве случаев тебе нет нужды прибегать к хитростям, и все же… я еще в Англии замечала, что ты умудрялась выиграть у женщин стройных, светловолосых – хотя ты простая девушка, прислуга, иностранка, да еще и католичка… Но ты одерживала победу за победой. И ты сумела немало отложить на черный день, несмотря на то что англичане – народ холодный и скупой. Только не пойми меня неправильно! Я вовсе не порицаю тебя. И я совсем не намекаю на колдовство или что‑то в этом роде, нет… но ведь существуют, наверное, какие‑то духи… безобидные средства, вроде пудры, губной помады, румян…
Нина улыбнулась и, проглотив наживку, осторожно заговорила:
– Bueno… о, но это просто невозможно, чтобы моя прекрасная леди нуждалась в чем‑то таком, ведь природа одарила ее так щедро…
– Но герцог стар, – сказала Белинда.
– Я понимаю, ваша милость. И… и было бы христианским поступком помочь ему обрести сына, правда?
– О, обещаю, этот поступок будет должным образом оценен!
– Я знаю, как добра моя леди. Но – увы! У меня нет магических средств, которые я могла бы предложить ей. Если сила иссякла…
– Желание возвращает силу.
Горничная кивнула:
– Восточные старушки готовят некий мускус… конечно, он не волшебный, но он возбуждает… – Девушка опустила ресницы. – Ну, насколько уж сильно возбуждает, я не знаю. Вряд ли он превращает мужчину в быка. Но… если есть хоть небольшое желание… он его усилит. Хотя, конечно, его милость уж очень старый, усталый человек… Вот если бы на его месте был мужчина помоложе…
– Я все это понимаю, – сказала Белинда. – Но разве не долг жены – попытаться?
Нина чуть заметно усмехнулась:
– Разумеется, моя леди.
– Так у тебя есть такое зелье?
Девушка довольно долго молчала, но наконец решилась.
– Есть мускус, изготовленный из трав, цветов и соков разных деревьев. Наверное, когда его готовят, читают какие‑то заклинания, не знаю. У него сильный аромат. – Она вздохнула. – Увы, он очень, очень дорогой. Мне как‑то удалось купить капельку, и не знаю, смогу ли я найти его еще где‑нибудь…
– О, цена пусть тебя не тревожит, – прошептала Белинда. – Особенно если он поможет мне…
– О моя леди, умоляю, дайте мне подумать… я не уверена, что должна это делать, хотя, конечно, ваши желания для меня – закон.
Белинда кивнула:
– Вот именно. И лучше нам не медлить с делом.
Горничная сделала реверанс и вышла. Когда дверь закрылась за ней, герцогиня сказала самой себе:
– Похоже, скоро мне удастся глотнуть капельку блаженства…
В ГОСТИНИЦЕ
Вечерело, и в крохотной комнатушке едва можно было что‑либо рассмотреть. Впрочем, тут и рассматривать было нечего. Между покрытыми плесенью стенами располагались лишь кровать, стул и умывальник. Со двора доносился стук копыт, грохот колес, голоса людей.
Дверь открылась. Чья‑то рука втолкнула внутрь Дженифер.
– Сиди здесь, ведьма! – послышался визгливый голос Нобаха Баркера. Девушка споткнулась и чуть не упала.
– Сэр, грубость тут ни к чему! – воскликнул Свардлард, вошедший следом за Дженифер. Он поддержал девушку.
– Вот как? – огрызнулся Баркер. – Ты и сам видел, что она устроила, когда засветилось ее кольцо… кольцо, подаренное дьяволом! Не давать ей ужина! Если даже демон ее не оставит, так хоть буйство утихомирится!
Вскинув голову, Дженифер повернулась к Баркеру спиной. |