Время от времени он бросался в погоню за бабочкой, или принимался играть в пятнашки с малиновкой, или опускался в чашечку орхидеи, чтобы глотнуть капельку росы.
– Похоже, я умерла, – сказала наконец Дженифер. – Иначе как бы я могла попасть в рай?
– Нет, это земной остров, и ты вполне заслужила то, чтобы его увидеть. – Ариэль присел на плечо Дженифер. – Но ведь и весь мир мог бы стать Эдемом, если бы человек охранял его… И сам человек, живая плоть, есть главное чудо… Сейчас мы с тобой придем в пещеру великого Просперо, она вон там, на том склоне – это жилище мага и его дочери. Мы быстренько наведем там порядок и устроим для тебя постель из ветвей и травы. – Затрепетав крыльями, он продолжил: – Ты скоро поймешь, что жизнь на острове преинтересная. В каждом источнике вода имеет свой особый вкус, каждая ягодка винограда насыщена солнцем на свой манер, ароматы земли и дождя по‑разному, впитывает каждый гриб… у диких яблок терпкий привкус, а груши мягки и сочны. А у многих растений тут просто нет имен. Наши крабы и омары болтают без передышки, восхваляя себя; устрицы гордо помалкивают – они чувствуют, что им хвастать ни к чему, они и так великолепны. Скоро созреют лесные орехи, а в ручьях водится форель. Я думаю, я…
– Минуточку, прошу тебя, – перебила его Дженифер. – Ты говоришь «мы», «наши»… здесь живет кто‑то еще?
Ариэль улыбнулся:
– Да, это верно… да вот он, пришел встретить меня.
Дженифер оглянулась – и вскрикнула от испуга. Из‑за поворота тропинки показалось странное существо, выглядевшее особенно уродливым на фоне прекрасного леса. Оно было похоже на человека очень маленького роста – на коротких ногах, сгорбленного, но с широкими плечами. Руки его свисали ниже колен, пальцы заканчивались кривыми черными когтями. Всклокоченные белые волосы не позволяли сразу разглядеть, как мала его голова. И у него почти не было ни лба, ни подбородка; глаза сидели в глубоких впадинах, и все лицо было слишком похоже на острую звериную морду, с плоским носом и широкой щелью рта. Кожа его имела желтоватый оттенок, а одежда состояла из одной лишь грязной набедренной повязки.
– Не бойтесь, – сказал Ариэль, – оба вы, не бойтесь друг друга!
Существо разинуло рот, выставив корявые обломки желтых клыков.
– Что это такое? – хрипло спросила оно. – Где ты нашел это привидение… – Но вдруг он отчаянно взвыл: – Миранда! – и бросился к ее ногам.
Дженифер вздрогнула, но сдержала себя и отпрянула. Монстр распростерся перед ней, ухватившись за лодыжки девушки, и зарыдал так, что Дженифер была потрясена.
– Это всего лишь Калибан, – объяснил ей Ариэль. – Он безопасен… ну, по крайней мере, пока я за ним присматриваю. Но должен признать, его слезы удивляют меня.
– Кто такой Калибан? – Дженифер сморщила нос, почуяв звериный запах.
– Это дитя ведьмы. Просперо нашел его совсем маленьким, научил говорить, вырастил, сделал своим слугой. Но Калибан оказался гадким, угрюмым, трусливым существом и в конце концов предал своего хозяина – хотя вскоре, подвыпив, проболтался о предательстве, а потом рыдал от раскаяния. Когда Просперо отпустил меня и уехал домой, он оставил это чучело здесь. Какой был смысл везти Калибана в Италию? Там он мог служить лишь предметом насмешек. Вот он и состарился на этом острове, в одиночестве; но время от времени я развлекаю его, строя миражи.
– Миранда, о Миранда! – проскрежетал монстр, поднимая залитое слезами лицо и глядя на Дженифер.
Ариэль отлетел в сторонку и всмотрелся в девушку.
– Нет, не похожа, – решил он. |