Уходя, она не хлопнула дверью, хотя ей страшно этого хотелось.
* * *
– Что случилось, милая? Почему такая грустная?
– День выдался не самый удачный, миссис Кополус.
Пожилая продавщица пощелкала языком и покачала головой при виде большого пакета сырных клецок, который Вики выложила на прилавок.
– Все понятно. Вам, милая моя, нужна настоящая еда, если хотите чувствовать себя лучше. Эта дрянь вам не годится. От нее только пальцы желтеют.
Вики сгребла сдачу и бросила монетки в необъятные глубины своей сумки. Скоро придется заняться тем небольшим кладом, что звенит на дне.
– Бывает настроение, миссис Кополус, с которым справится только суррогатная жратва.
Когда она добралась до квартиры, там разрывался телефон.
– Да, что?
– Есть что‑то в звуке твоего сладкого голоска, от чего хочется жить в этот проклятый день.
– Заткнись, Селуччи. – Зажав трубку подбородком, Вики пыталась вылезти из пальто. – Чего тебе надо?
– Ого, похоже, кто‑то сегодня встал не с той ноги.
Вики невольно улыбнулась. Когда Майк прибегал к этому выражению в их перепалках, она всякий раз улыбалась, и он это знал.
– Нет, сегодня утром я встала с правой ноги, – сказала она, оседлав офисный стул. – О чем ты очень хорошо знаешь. Просто я только что вернулась после визита к офтальмологу.
– А‑а. – Она мысленно представила, как Селуччи, откинувшись назад, кладет ноги на стол. Все его начальники по очереди пытались отучить Майка от этой привычки, но без видимого успеха. – И каково же судьбоносное решение эскулапа? Есть улучшение?
Если бы он спрашивал с сочувствием, она бы швырнула телефонный аппарат в другой конец комнаты, но в его голосе звучал лишь интерес.
– Улучшения быть не может, я тебе об этом сто раз говорила.
– Ну, не знаю. Я тут прочел одну статейку, где говорилось, что большие дозы витаминов А и Е улучшают область обзора и адаптацию глаза к темноте. – Селуччи явно цитировал.
Вики не знала, то ли умилиться, то ли разъяриться оттого, что он удосужился что‑то прочесть. При теперешнем ее настроении...
– Найди для себя более полезное занятие, Селуччи, только абеталипопротенинемия RP включает биохимические изменения. – Он не единственный, кто умел читать. – А у меня другое заболевание.
– Абеталипопротие немия, – исправил он ее, – и прости, что мне было не все равно. Я также выяснил, что много людей с таким заболеванием, как у тебя, ведут совершенно нормальную жизнь. – Майк замолчал, и она услышала в трубке, как он сделал глоток того, что, несомненно, было холодным кофе. – Хотя, – продолжил Селуччи, переходя на резкий тон, – ты никогда и не жила нормальной жизнью.
Последнее замечание Вики пропустила мимо ушей, взяла черный фломастер и принялась срывать досаду на обратной стороне какого‑то счета.
– Я живу совершенно нормальной жизнью, – отрезала она.
– Убегая и прячась? – с едва заметным сарказмом поинтересовался Майк. – Ты могла бы не уходить из полиции...
– Я так и знала, что ты снова заведешь эту волынку, – процедила Вики сквозь зубы, но гневный голос Селуччи заглушил обличительную речь, которую она собиралась начать. Прозвучавшие горькие слова заставили ее замолчать.
– ...но нет, тебе была невыносима мысль, что отныне ты не будешь самым крутым следователем, этакой блондинкой‑всезнайкой, а просто станешь частью команды. Ты все бросила, потому что не могла смириться, что тебе не быть на вершине, а раз так, ты больше не играешь! Вот ты и сбежала. |