Книги Фэнтези Эприлинн Пайк Чары страница 61

Изменить размер шрифта - +
 – Когда они стали преследовать вашу машину, я наконец поняла, что происходит. Прошу прощения, что не вмешалась раньше, но за автомобилем мне было не угнаться. Хорошо еще, что вы угодили в кювет, иначе бы я точно не успела.

– Но как вы… – начала Лорел.

– Послушайте, – перебила Клеа, – на разговоры нет времени. Может, они уже вызвали подкрепление. – Она выдернула из ствола дерева свой диск и повернулась к Дэвиду. – Вы меня не подбросите? Я покажу дорогу в безопасное место, там мы и поговорим.

Лорел очень не понравились эти слова. Кто бы ни была Клеа, доверия она не вызывала. С другой стороны, она только что спасла их с Дэвидом от смерти.

– Да, конечно! – не раздумывая, согласился он. – Машина… впрочем, вы знаете, где она. Я бы с радостью подвез вас, но, видите ли, машина немного застряла… – Он замолк, и повисла неловкая пауза.

Клеа убрала металлический диск в широкую сумку, висящую за спиной.

– Втроем как‑нибудь справимся. Пошли! – Она двинулась в сторону машины.

Дэвид положил руки на плечи Лорел.

– Ты как? – Он быстро оглядел девушку, чтобы убедиться, не ранена ли она.

– Нормально.

Может, и не совсем нормально, но, по крайней мере, она осталась в живых.

Дэвид со вздохом облегчения прижал ее к себе, и спину мгновенно пронзила жгучая боль. Лорел, не обращая внимания на неприятные ощущения в спине, боролась с подступившими слезами радости: на слезы времени не было.

– Я так рад, что ты спаслась! – прошептал он.

– Я точно жива, но спаслась ли, пока неизвестно. Как твои колени?

– Завтра ходить не смогу, а пока передвигаюсь – и на том спасибо.

– Хорошо. – Внезапно Лорел вспомнилось его глупое геройство, и она хлопнула Дэвида по спине. – Кстати, какого черта ты стал сдаваться?

Дэвид произнес с робкой улыбкой:

– Ничего лучше в голову не пришло.

– Больше никогда так не делай!

Дэвид долго молчал, а потом, пожав плечами, двинулся к машине.

– Нам пора.

– Ты иди вперед, а я следом. Только лепестки привяжу, – прошептала Лорел, а потом жестко добавила: – Да! И не говори ничего Клеа! Я ей не доверяю.

– Она нас только что спасла от троллей, – возразил Дэвид. – Причем весьма профессионально.

– Плевать! Я ее вижу первый раз в жизни, и она что‑то скрывает. Не вздумай протрепаться. – Лорел понимала, почему Дэвид не разделял ее осмотрительности: ему не надо было ничего скрывать. – Иди скорей, а то Клеа заподозрит неладное. Скажи, что я обронила сумку.

– Я тебя одну не оставлю.

– Я быстро. Только цветок завяжу – и сразу же пойду следом. А теперь, пожалуйста, не стой. Она уже оборачивается. – Клеа спустилась к подножию холма и вглядывалась в темноту леса. – Если ты сейчас же не появишься, она вернется.

Дэвид пристально посмотрел на Лорел и, выйдя из леса, зашагал по склону холма.

Девушка развязала узел на талии и заново пригнула лепестки. Спина горела, словно открытая рана. Сжав зубы, Лорел перебинтовалась шарфом и опустила блузку. Она торопливо вышла из леса и отправилась вниз, как вдруг чуть не завизжала: перед ней в неверном свете луны возникло лицо тролля. Через несколько секунд стало ясно, что он не двигается. Это оказался тот самый тролль, который получил пригоршню сыворотки монстроциды прямо в лоб – видимо, с ограничениями по поводу использования снадобья на открытом пространстве дело обстояло не так уж однозначно.

Лорел быстро прокручивала в голове дальнейшее развитие ситуации.

Быстрый переход