Книги Фэнтези Эприлинн Пайк Чары страница 64

Изменить размер шрифта - +
Она кинула на него сердитый взгляд.

– Все равно они его уже продали. Так что теперь можешь не бояться, – говорил он, многозначительно глядя на Лорел.

Дэвид обладал фантастическим умением выкручиваться из любого затруднительного положения. Ей оставалось лишь подыграть. Лорел закрыла лицо руками и прижалась к груди Дэвида, изображая полное смятение чувств.

– Ее родители нашли бриллиант, когда… ремонтировали дом, – на ходу сочинял Дэвид.

Оставалось надеяться, что Клеа не заметила крошечную паузу между словами.

– Огромный такой. Видимо, этот гад пытался выкрасть Лорел в обмен на выкуп. – Он ласково погладил девушку по плечу. – Можете представить, каково ей пришлось.

«Гениально! Дэвид, ты сам как бриллиант!» – внутренне ликовала Лорел. Клеа медленно кивала.

– Логично. Тролли всегда обожали сокровища. И не только из‑за своей врожденной алчности: им нужны деньги, чтобы внедриться в мир людей.

– Тролли? – мгновенно среагировал Дэвид. – Те самые, которые живут под мостами и каменеют на солнце? Так вот кто это был!

– Я сказала «тролли»? – Брови Клеа комично поползли вверх. – Что ж, – вздохнула она, – раз вы их видели, то имеете право знать правду. – Она взглянула на Лорел, которая тщательно прикидывалась, будто вытирает слезы. – Хорошо, что твои родители продали бриллиант. За ними Барнс охотиться не станет, хотя он до сих пор не потерял интерес к тебе. Вряд ли банда троллей оказалась здесь случайно. Я не верю в совпадения.

– Что ему от меня нужно? – спросила Лорел, быстро переглянувшись с Дэвидом. – Бриллиант давно продан.

– Месть, – просто ответила Клеа. Ее пристальный взгляд чувствовался даже через очки. – Ее тролли ценят даже больше, чем богатства.

В памяти всплыли похожие слова Джеймисона, сказанные им, когда Лорел покидала Авалон. В клубке лжи неожиданно всплыла истина! Это был поистине парадокс!

Клеа вручила ей маленькую серую визитку.

– Я работаю на организацию, которая следит за… сверхъестественными существами. В основном за троллями, так как они больше других норовят проникнуть в человеческое общество – в отличие от остальных рас, которые, наоборот, всячески избегают контактов с людьми. Наша организация работает по всему миру. – Она подалась вперед. – Лорел, тебе угрожает большая опасность. Мы бы хотели предложить свою помощь.

– В обмен на что?

На губах Клеа мелькнула едва заметная улыбка – Барнс сбежал от меня. Так что мщения жаждет не только он.

– Вы хотите, чтобы мы помогли поймать его?

– Конечно нет. Бросать в бой неподготовленных детей? Вас тут же убьют. Только не обижайся, но выглядишь ты… слабовато.

Лорел хотела возразить, но Дэвид толкнул ее ногой, и она промолчала.

Клеа вытащила из сумки сложенный лист бумаги, оказавшийся картой Кресент‑Сити.

– На всякий случай хорошо бы поставить часовых вокруг твоего дома. И твоего тоже, Дэвид…

– Не надо никаких часовых, – не дослушала Лорел, вспомнив о стражах из Авалона, дежурящих в лесу около ее дома.

Клеа не ожидала такой реакции.

– Что?

– Не надо часовых.

– Пойми, это для твоей же безопасности. Родители не станут возражать, я с ними поговорю…

– Нет! – На крик Лорел обернулись двое проходивших мимо мужчин. – Родители ничего не знают: я успела сбежать от Барнса до того, как они что‑либо заподозрили.

Клеа ухмыльнулась.

– Ты, гляди‑ка, поразительно находчивая девочка!.

Быстрый переход