)
регу... когда вернется -- неизвестно... багаж оставить негде...
багажное отделение закрыто, ключ у соmmissairе... попробуй оставь его на
палубе -- украдут... спасибо (прячет двадцать франков в карман)... можете
положить чемоданы в одну из кают, там их никто не возьмет... да. ключ у
меня... конечно, присмотрю, не беспокойтесь"; обед в Верденском ресторане;
Бэзил наедине с бутылкой отличного бургундского.
На следующий день после полудня немецкий трофейный пароход, старая,
уродливая посудина, наконец отплыл; с утра до ночи в баре на палубе играют
на скрипке и на пианино два маленьких человечка в пальто из альпака; второй
завтрак -- в двенадцать, обед -- в семь; красное алжирское вино; на десерт
-- сморщенные, в крапинку яблоки; в маленькую кают-компанию набились дети; в
курительной комнате играют в карты французские колониальные чиновники и
плантаторы. Большие пароходы в Матоди не останавливаются. За обеденным
столом Бэзил говорит не закрывая рта на безупречном французском языке, по
вечерам ухаживает за мулаткой с Мадагаскара; вскоре, однако, и мулатка, и
пароход ему надоедают, за обедом он сидит с надутым видом и читает книжку,
жалуется капитану, что газетам нельзя верить, часами валяется на койке у
себя в каюте, дымит манильской сигарой и пялится на трубы под потолком.
Из Порт-Саида он отправил Соне несколько неприличных открыток, за
бесценок продал индийскому ювелиру материнский браслет, познакомился в баре
"Истерн иксчейндж" с инженером из Уэльса, на глазах у изумленного
египетского полицейского с ним подрался и на следующее утро, заметно
повеселевший, вернулся на пароход за несколько секунд до поднятия трапа.
На Суэцком канале -- штиль; мулатка с Мадагаскара изнемогает от любви.
Красное море; на нижней палубе неподвижно, словно трупы, лежат вповалку
пассажиры третьего класса; надрываются неугомонные скрипка и пианино; в
плескающемся на дне стакана лимонном соке плавает грязный кубик льда; Бэзил
лежит на койке и с угрюмым видом курит сигару за сигарой, не обращая
внимания на страдания соседа по каюте. Джибути; иллюминаторы задраены, чтобы
внутрь не попадала пыль; на пароход по трапу взбегают кули с корзинами угля;
на улицах, натирая зубы ивовыми прутьями, злобно скалятся туземцы; во
французском универмаге у прилавка стоит богатая абиссинка в зеленой вуали;
возле почты на акацию с хитрым видом забралась черная обезьяна. Бэзил
познакомился с буром из Южной Африки; пообедав прямо на мостовой перед
отелем, они поехали в кабриолете в сомалийский квартал, где в грязной,
залитой тусклым светом хижине Бэзил принялся рассуждать о финансах различных
стран, пока бур не уснул, повалившись на плетеную кушетку, а четыре
танцовщицы не забились в угол и не начали, жестикулируя, точно шимпанзе, о
чем-то с негодованием шептаться. |