Изменить размер шрифта - +
Но Кевин рвался к цели и боялся, что Дербишир затянет с обыском просто из вредности. Из‑за сроков, установленных полицией и законодательными актами, они имели право удерживать подозреваемых только тридцать шесть часов, после чего те должны предстать перед судом. А судьи, скорее всего, не поймут запутанных улик, касающихся фотоаппарата, и отклонят запрос о продлении задержания. Кевин сообщил ей, что в Дербишире, прямо скажем, не горят рвением: тамошние сотрудники считают, что городские хотят свалить на них всю черную работу. Так что, вопреки здравому смыслу, ей пришлось разрешить допросы.

Кэрол сжала пальцами переносицу. Она наделала слишком много ошибок. Это ее напугало, ведь так можно повредить Поле. Ошибки плохи сами по себе, но боязнь их совершить могла заронить в ней неуверенность, а это еще хуже: нерешительность часто опаснее, чем неправильное решение. Она вздохнула и позвонила в Дербишир. Потом потянулась к куртке. Пора пойти и узнать, на что так загадочно намекал Тони. Может, она избавится хоть от одной из проблем.

Она задержалась в отделе по расследованию особо тяжких преступлений, где Меррик все еще просматривал результаты опросов. Глаза у него покраснели, плечи поникли. Когда она вошла, он поднял на нее взгляд и тряхнул головой. Кэрол подошла к нему, положила руку на плечо.

– Мы найдем ее, Дон, – сказала она. – Ступай домой и выспись.

Его лицо болезненно сморщилось.

– Домой? Мэм, я живу в ее доме. Если пойду туда, будет еще хуже. – Слова прозвучали упреком.

Кэрол отругала себя за бесчувственность и вслух спросила:

– А ты не можешь вернуться к Линди и детям? На пару ночей?

– Теперь уже не могу. Линди даже разговаривать со мной не хочет.

Кэрол сдавила его плечо:

– Возьми номер в отеле, запишешь на счет следственных мероприятий. Тебе нужно отдохнуть. Пожалуйста.

Он криво усмехнулся:

– С вашего позволения я так и сделаю, мэм.

– Договорились. Я сейчас ненадолго выйду, Дон, а ты отправляйся спать.

Она шла по коридору, погруженная в размышления, когда впереди показалась знакомая фигура в комбинезоне – Джонатан Франс. Она так и застыла на месте. Он улыбнулся и пошел ей навстречу, не замечая недовольного выражения на лице Кэрол.

– Что ты здесь делаешь? Как ты сюда прошел? – сердито спросила она.

Он замедлил шаги, на его лице появилась неуверенность.

– Я хотел тебя видеть. Парень на проходной вспомнил меня и пропустил… Я думал, что ты мне обрадуешься, – обиженно добавил он.

В ответ Кэрол открыла ближайшую дверь, за ней оказался пустой конференц‑зал.

– Пошли, – кивнула она.

Он подчинился, все еще не веря ее недовольству и надеясь, что она хочет с ним уединиться.

Кэрол закрыла дверь и зло сверкнула глазами:

– Что ты делаешь? Зачем прислал цветы?

Его лицо застыло в удивлении.

– Я думал, они тебе понравятся.

– А нельзя было доставить букет домой?

– Ты никогда там не бываешь, – ответил он, пожав плечами.

– Рассыльный мог оставить у соседей. Тебе не приходило в голову, что полицейский участок – это фабрика сплетен? Что теперь моя личная жизнь стала темой для пересудов везде: от столовой до кабинета начальника полиции?

– Я не думал…

– А зря, – перебила его Кэрол. – Я веду сейчас два крупных дела, и последнее, что мне сейчас надо, это такие развлечения.

Уязвленный, он вскинул голову:

– Развлечения? Вот, значит, как…

Кэрол пожала плечами, на щеках выступили два ярких пятна.

– Ты использовала меня. Ты просто хотела вновь почувствовать себя женщиной после того страшного случая.

Быстрый переход