– И мне так кажется, но я не могу сообразить, что именно. Если вы доведете себя до ручки, Дон, это делу не поможет, – сочувственно добавила она.
В его глазах вспыхнула злость.
– Пола не только моя подчиненная, – сумрачно заявил он. – Она мой друг. Я знаю, многим кажется странным, как могут дружить мужчина и женщина, но это так.
При этом ты не знал, что она гей, подумала Кэрол. Впрочем, это скорее говорит об осторожности Полы и о недогадливости Меррика.
– Я верю вам, Дон, – сказала она, – и понимаю, что вам тяжелее, чем остальным.
– Неужели? – Он покачал головой. – Она не помнила себя от счастья, когда попала к вам в группу, вы знаете об этом? Она была в восторге, оттого что работает с вами. Вы были ее кумиром еще с дела Торп. Она хотела обратить на себя ваше внимание – почему и согласилась на роль подсадной утки, хоть и боялась, – хотела доказать, что может то же самое, что делали вы.
Его слова задели Кэрол за живое, но она понимала, что Меррик таким образом выплескивает собственное чувство вины за провал операции.
– Дон, я думаю, она это делала ради себя самой, не для того чтобы поразить меня, а чтобы остаться верной своему идеалу копа, – возразила она. – И еще: какими бы ни были мотивы у Полы, не нужно обвинять окружающих. Лучше сосредоточимся на том, чтобы ее найти.
– Да никого я не обвиняю… Знать бы, на чем сосредоточиться. На улицах сотни клоунов, и все несут одинаковую чушь. Она словно растаяла в воздухе.
– Мы сужаем круг поисков, уже проверили около трех четвертей домов в Темпл‑Филдз – это по вашим же данным. Все дело во времени – успеем ли.
Он вздохнул:
– Да я знаю. Так устал, что уже мысли путаются. Знаете, мэм, если вы не против, я пойду немного посплю где‑нибудь в мотеле. Несколько часов.
– Конечно, Дон. Когда выспитесь, все уже не будет казаться таким безнадежным.
Он молча повернулся и зашаркал прочь. Было лишь полдесятого утра, а Кэрол казалось, что она проработала весь день. Когда она согласилась возглавить особую группу, она и не догадывалась, как трудно и утомительно будет изо дня в день держать в узде полицейских, чьи несомненные способности делали их такими же неудобными и жесткими, как она сама в молодости. Порой она ловила себя на мысли, что работать регулировщиком движения – куда как более завидная доля!
***
На территорию госпиталя «Брэдфилд Мур» никогда не заглядывали ландшафтные дизайнеры, но этим зимним утром, когда с деревьев уже облетели последние листья, сквозь металлическую сетку забора можно было наблюдать незабываемый вид: все видимое пространство занимали вересковые пустоши, город было невозможно разглядеть. Прогулки с пациентом по территории не приветствовались администрацией, но Тони решил, что Тому Стори не помешает недолгая передышка от давящей обстановки больницы. Они пробыли на воздухе без малого час, обсудив самые неотложные проблемы Тома.
Они стояли в маленькой березовой рощице, почти у ограды, и смотрели на долину, где блестело под солнцем небольшое озеро. Тони взглянул на часы:
– Пожалуй, нам пора. Через четверть часа у меня назначена другая встреча.
Бросив последний взгляд на зимний пейзаж, они повернули назад, к безобразной викторианской готической глыбе.
– Я рад, что вы сегодня пришли, – сказал Стори.
– Мы ведь договорились.
– Я думал, вам может помешать работа в полиции.
– Мои пациенты всегда стоят для меня на первом месте. Я сотрудничаю с полицией, но это еще не дает им власть диктовать мне, что я должен делать.
Стори странно посмотрел на него:
– Интересная формулировка. |