Изменить размер шрифта - +
Я сотрудничаю с полицией, но это еще не дает им власть диктовать мне, что я должен делать.

Стори странно посмотрел на него:

– Интересная формулировка.

– А что? Так и есть. Я сегодня все утро размышляю о силе и власти.

Они молча прошли пару минут, потом Тони спросил:

– А вы что думаете о силе и власти, Том?

Между бровями Стори залегли две вертикальные складки. Он пытался облечь в слова свои мысли, чувствуя, что удается это все с большим трудом.

– Ты хватаешь ее, как только находишь, – ответил он. – Все зависит от обстоятельств. Сила одного означает горе другого.

Тони резко остановился. Он не знал точно, каким образом, но что‑то в словах Тома Стори подтолкнуло его к новой идее. Он заговорил так тихо, что его пациенту пришлось напрячься, чтобы расслышать:

– Взгляни на притесненного, оттуда прямая линия к притеснителю… – Тони поднял кверху лицо. – Найди нить – и ты найдешь убийцу. – Он повернулся к Стори и блаженно улыбнулся. – Спасибо вам, Том. Спасибо за эту замечательную мысль. Кажется, я начинаю видеть свет.

Со светом, правда, пришлось подождать. Как Тони сказал, ему еще предстояла встреча с другим пациентом, чей психоз требовал от него полнейшего внимания. Через час он наконец вышел из кабинета, опустив голову и не замечая, что творится вокруг. Он лишь смутно отмечал проходящие мимо силуэты и дошел до конца коридора, когда понял, что обратились именно к нему. Он остановился и нахмурился, нетерпеливо оглядываясь вокруг, когда чей‑то голос повторил слова Багза Банни.

Джен Шилдз стояла, прислонившись к стене возле его кабинета.

– Я сказала: «Ну как дела, док?»

На секунду его сердце сжалось от нехороших предчувствий, но он тут же успокоил себя. Если бы что‑нибудь случилось, она бы не стала изображать из себя клоуна.

– Вы решили поменять место работы? – спросил он, возвращаясь к ней. – Не советую.

– И не думаю. Мне моя работа слишком нравится.

Он остановился перед ней:

– Что‑то случилось?

Она оттолкнулась от стены:

– Мистеру Брэндону потребовался психологический профиль, чтобы бросить в зубы этим крокодилам – журналистам. Я приехала за вами. Пойдемте? – Она кивнула в сторону главного коридора и пошла рядом с ним.

– Откуда вы узнали, где я? И что я без машины?

Она подмигнула ему:

– Я ведь сыщик.

– Конечно, не секрет, где я работаю. Вы спросили у Кэрол?

Джен улыбнулась:

– Ваша тачка стояла возле дома, а вас не было. Тогда я позвонила Кэрол. Она сказала, что вы, вероятно, забыли выключить фары или у вас кончился бензин. Вот я и явилась сюда.

На стоянке, к удивлению Тони, они направились не к невзрачному седану, а к двухместному спортивному «японцу» с низкой посадкой.

– Приятно видеть, что Брэдфилдская криминальная полиция заботится о своих сотрудниках, – сказал он, наклоняясь, чтобы сесть на пассажирское место.

– У вас странное чувство юмора, доктор Хилл, – нахмурилась Джен.

– Просто Тони, пожалуйста. – Он ахнул, когда она вдавила в пол акселератор и помчалась по узкой дороге.

– Ну и что вы нашли там хорошего? – поинтересовалась Джен, увеличивая скорость.

– Где это – там? – переспросил он.

– У психов в «Брэдфилд Мур». Зачем вам они? Вы прекрасно могли бы жить, занимаясь профайлингом и преподавательской работой. Зачем возиться с чокнутыми и зарабатывать гроши?

Он задумался и ответил:

– Видите ли, я хорошо умею «возиться с чокнутыми».

Быстрый переход