Изменить размер шрифта - +

– Что такое? В чем дело? – бормотал Сэндерс.

– Это ты нам сам расскажешь. Невиновные люди, как правило, не убегают от полиции, – ответил полицейский постарше.

– Я испугался, – ответил Сэндерс. – Поначалу не разглядел, что вы из полиции, решил, меня хотят ограбить.

– Да‑да, рассказывай нам сказки. – Они засунули его на заднее сиденье и включили свет в салоне. – Ну и фонарь у тебя на лбу! – заметил один из копов. – С таким и в темноте не страшно, мистер Сэндерс. Мы поджидали тебя, но думали, что ты пойдешь к Замку отшельника, а ты почему‑то удираешь оттуда.

Сэндерс не ответил, только слеза выкатилась из уголка глаза и поползла по щеке.

Старший полицейский распорядился:

– Констебль Мэнки останется здесь, а я поднимусь погляжу, что там творится у Отшельника.

 

***

 

Тони отпустили из госпиталя, наивно полагая, что он отправится прямиком домой, в постель. Вместо этого он попросил таксиста отвезти его в полицию. Он устал, болела рука, но нужно было довести дело до конца. Он понимал, что единственное, чем он может помочь Поле, – это рекомендовать Кэрол методы допроса, которые пробьют умелую оборону Джен Шилдз, так что об отдыхе в постели он и не думал.

Приехав, он застал Кэрол в разгар неприятного разговора с Джоном Брэндоном. Джен Шилдз отказалась от помощи адвоката и молчала на полагающемся по закону предварительном допросе. Брэндон, как ни удивительно, испытал явное облегчение при виде Тони.

– Как дела? – заботливо спросил он.

– Сэр! – предостерегающим тоном проговорила Кэрол.

– Знаю, Кэрол, знаю. Позволь мне хоть минутку поговорить с ним.

– Сэр, на доктора Хилла совершено нападение, он ранен, устал и, вероятно, напичкан болеутоляющими, – пыталась она оградить Тони.

– Мне сделали только местную анестезию, – сообщил Тони. – Я отказался от обезболивающего. Решил, что мне еще понадобятся мозги, когда придется отвечать на вопросы насчет подкинутых улик и незаконного проникновения в чужое жилище.

Кэрол закатила глаза:

– Сейчас не время и не место…

– Тони, у нас крайне необычная ситуация, – все же продолжил Брэндон. – Как вам известно, Джен Шилдз находится под арестом и отказывается разговаривать с кем‑нибудь, кроме вас. Она заявила, что согласна на допрос со звукозаписью лишь при условии, что вести его будете вы. В противном случае она отказывается отвечать на вопросы.

– Запись допроса – достаточная улика для суда? – спросил Тони.

Брэндон пожал плечами:

– Не знаю. Надо тряхнуть юристов. Но меня сейчас больше всего волнует, как вернуть живой Полу Макинтайр. Если права Кэрол, то Шилдз знает, где она. Я готов закрыть глаза на то, в чем Шилдз будет обвинять вас, если это поможет вернуть Полу. Что скажете?

– Тони, она собирается морочить тебе голову! – вмешалась Кэрол.

– Возможно, ты права, – согласился он, – но прав и Джон. Если есть хоть какие‑то шансы спасти Полу, я их использую.

 

*

 

Тони в последний раз пробежал глазами запись беседы с Хани, которую передал ему Сэм Ивенс, тяжело вздохнул и вошел в кабинет для допросов. Джен Шилдз сидела за столом и держалась так спокойно, будто вести допрос намеревалась она сама. Пока Тони шел через комнату, она не отрывала от него глаз.

– Очень любезно с вашей стороны, что вы пришли, доктор Хилл, – сказала она. – Я не сомневаюсь, что мы скоро поменяемся с вами ролями, как только удастся убедить следователя – другого, не старшего инспектора Джордан, – изучить улики.

Быстрый переход