Тот сразу пал на колени. Он понял, почему его так грубо выволокли из его дома. Номарху стали известны его слабости. Кто-то из младших бальзамировщиков донес на него. Многие желали занять его место.
— Скажи мне, сын шлюхи, — номарх подошел к бальзамировщику, — ты хорошо помнишь Ранаи.
— Что, мой господин? — побелевшими губами прошептал бальзамировщик.
— Некогда ты бальзамировал тело красавицы Ранаи. Не говори мне, что ты мог это забыть!
— Я не забыл, мой господин!
— Тогда ты можешь ответить мне на один вопрос. Она была невинна?
— Что, мой господин?
— Ты слышал мой вопрос, сын шлюхи и осла! Скажи мне только одно. Она была невинна? Она не познала ни одного мужчины при жизни?
— Нет, мой господин, — ответил бальзамировщик и припал к ногам номарха. — Она была чиста.
— И ты, тогда не сказал правду? Ты позволил мне думать, что она обманула меня? Ты помог моим врагам, что оклеветали её.
— Но что я мог, мой господин? Ко мне она попала уже после смерти. Я не бог и не могу воскрешать. Я лишь готовлю тела к вечности.
— И сейчас это спасает твою голову, негодяй. Ты хорошо подготовил Ранаи к вечности. И тебе предстоит делать это и для меня.
— Для тебя, мой господин?
— А разве ты перестал быть первым бальзамировщиком в этом городе? Или тебе уже надоело твое ремесло?
— Что ты, мой господин! Я спросил лишь потому, что ты здоров и…
— Твое дело готовить мумии, а не задавать лишние вопросы. Уходи! Ты свободен и никто не покусится на твою жизнь.
Бальзамировщик поднялся на ноги и, кланяясь, вышел из покоев князя Мехреса…
* * *
Сака. Порт.
Воины Харати и Нектанеба высадились в порту. Они были в полном вооружении. Пираты и наемники хорошо знали свое дело и быстро подошли к гиксовским караулам.
Но резать никого не пришлось. Все стражи порта были пьяны и не оказали никакого сопротивления. Воины Харати связали гиксов и забрали их оружие.
— Ты знал, что так будет? — спросил Нектанеб.
— Нет, — ответил Харати. — Нам просто повезло. Принимай под охрану порт.
— У меня мало людей. Если гиксы пришлют сюда две сотни воинов…
— Не пришлют. Так что делай свою работу, пират. Тем более что платят нам хорошо.
— А ты? — спросил Нектанеб гиганта.
— Я со своими пойду в город. Возможно, что Эбане нужна наша помощь.
Нектанеб был не против остаться в порту один. Но он не мог понять, как может комендант Сака оставить их действия без ответа.
Вдали от ворот Юга послышался звон оружия.
— Что это? — спросил Нектанеб.
— Войска строятся в боевой порядок.
— Гиксы?
— Но не египтяне же местного номарха. Отсюда слышно как слаженно они действуют.
— Значит, они атакуют нас?
— Нас? Нет они у южной стороны. А это значит, гиксы покидают город Сака.
— Что это значит? — ничего не понял Нектанеб.
— Я знаю не больше твоего, Нектанеб. Но гиксы выходят ночью за городскую стену…
* * *
Сака. Корабль.
Финикиянка вернулась на корабль. На борту была лишь горстка людей для охраны. Остальные, и воины Харати, и пираты Нектанеба ушли. В каюте её уже ждал Эбана.
— Ты уже здесь? — спросила она. — Не ждала, что опередишь меня. Ты доволен моей работой?
— Да. Князь Мехрес выслал гиксов из крепости. |