Надеюсь, вы позволите мне соблюсти обе эти традиции?
— Это позволено! — сказал вайда, величественно наклоняя голову.
— Тогда я хотел бы предложить, чтобы два или три человека из вашего табора ожидали на краю леса. Так мои слуги смогут вас отыскать, — сказал маркиз. — А еще я хотел бы попросить, чтобы при моем возвращении меня тоже сопровождал бы кто-нибудь из ваших людей. Сегодня утром мне было чрезвычайно трудно вас найти!
— Так мы и сделаем, — согласился вайда. — А теперь, пока я буду рассказывать обо всем моим людям, вы можете две минуты поговорить с Савийей. Но не больше. Это и так нарушает наши обычаи.
С этими словами он отошел от них. Савийя стремительно поднялась на ноги.
— Я… никак не могу поверить тому, что нам рассказал мой отец! — смятенно произнесла она. — Я же цыганка! Я всегда считала себя цыганкой!
— По-моему, мы оба не сомневаемся в том, что он говорил правду, — проговорил маркиз своим звучным низким голосом.
Взглянув на бледное, несчастное личико Савийи, он очень нежно сказал:
— Не надо ничего бояться, любимая. Все будет к лучшему, вот увидишь. Единственное, что для нас важно, — это, что мы можем быть вместе.
— И… ты по-прежнему хочешь… чтобы я была с тобой? — прошептала она дрогнувшим голосом.
— Разве тебе нужно меня об этом спрашивать? — ответил ей маркиз.
Савийя посмотрела ему в глаза. Секунду обоим казалось, что они близки друг другу, как в те минуты, когда он обнимал и жарко целовал ее.
— Я люблю тебя! — очень тихо сказал он. — Забудь обо всем, что тебя тревожило, помни только это. Я люблю тебя, и сегодня ты станешь моей женой.
Он прижался губами к ее руке, а потом пошел туда, где молоденький парнишка держал под уздцы его жеребца. Кивком головы поблагодарив его, маркиз вскочил в седло.
Уезжая с вырубки, он услышал у себя за спиной голос вайды, который подзывал к себе всех членов своего табора. Сейчас он скажет им, что сегодня вечером Савийя выйдет замуж за горджио.
Было почти шесть часов вечера, когда фаэтон маркиза промчался через парк к тому месту, где через лес шла узкая дорога, проложенная лесниками.
Маркиз был одет элегантно — так, словно собирался присутствовать на приеме в Карлтон-хаузе.
Галстук, который так великолепно умел повязывать Хобли, белоснежной пеной обрамлял его подбородок, в жилетном кармашке покоились часы, украшенные драгоценными камнями, цепочка которых свисала на панталоны самого модного в этом сезоне оттенка — цвета шампанского.
Все время, которое прошло с той минуты, когда он уехал из табора, маркиз был чрезвычайно занят: писал многочисленные записки, которые отправлял в Лондон с грумами.
Одна из таких записок была адресована Чарльзу Коллингтону: в ней сообщалось о том, что Джетро мертв.
Маркиз прекрасно знал, что искренне привязанный к нему Чарльз должен был отчаянно тревожиться все то время, пока считал друга пропавшим. И, конечно, он больше чем кто-либо обрадуется известию о том, что Джетро перестал угрожать его жизни.
Кроме этого, маркиз счел нужным срочно написать еще несколько писем. Закончив их, он отправился в библиотеку, чтобы увидеться с Преподобным, с которым у него состоялся долгий разговор.
Он отправил в цыганский табор огромное количество еды и несколько ящиков шампанского, хоть и не сомневался в том, что цыганам больше нравится терпкое и довольно крепкое красное вино, к которому они привыкли.
Направляя лошадей к лесу, маркиз испытывал почти не поддающуюся выражению радость.
Его больше не тревожили проблемы, ожидавшие впереди. Он больше не боялся того, что может принести ему будущее. |