Изменить размер шрифта - +

     Когда он вернулся в постель, Руфь спросила:
     - Чего она хотела?
     - Утешения. Ричард уехал.
     - Среди ночи?
     - Видимо.
     - Что ж... молодец.
     - Чем же он молодец? Тем, что оставил женщину в полной растерянности? Мерзавец.
     - А еще что она говорила?
     - Ей было неприятно, что я здесь, а не в коттедже. Она, видимо, ожидала, что я высажу тебя, а сам поеду туда. - Джерри мучило то, что Руфь сказала “молодец”, явно намекая на его пассивность. - Я должен был так поступить? - спросил он. - Значит, чтобы завоевать твое уважение, надо встать, одеться и уйти из дома, как Ричард?
     - Поступай, как знаешь. А какой у нее был голос?
     - Благодарю, несчастный.
     - С чего бы это? Ведь она получила то, что хотела.
     - Ты так думаешь? Мне кажется, она сама не знает, чего хочет, - теперь, когда она это получила.
     - Повтори еще раз.
     - Нет. Я сейчас буду спать. У меня какое-то странное ощущение, - сказал он, пускаясь в очередную фантазию, за что его так ценили в студии рекламы, - будто я - Северная Африка и ноги у меня - Египет, а голова - Марокко. И весь я - сплошной песок.
     Когда телефон снова разбудил его, он проснулся с чувством вины, так как видел во сне не свою “ситуацию” - не Салли, или Ричарда, или Руфь, а далекие уголки своего детства: горку на площадке для игр, которую натирают вощеной бумагой, чтобы скатываться быстрее, две потрепанные коробки с настольным хоккеем; кусок затоптанной травы за киоском, где дети постарше обменивались невообразимыми секретами, осыпая землю окурками “Олд голд”, - то прошлое, тот рай, где ты не волен ничего выбирать. Он пошел, спотыкаясь, заткнуть телефонный звонок - понимая, что повторяется, что сам обрек себя на бесконечное повторение, совершив этот грех, который свинцовой тяжестью давил ему на диафрагму. Звонила снова Салли, Салли; голос у нее обладал центробежной силой, и слова разлетались во всех направлениях - ей было унизительно снова звонить ему, она говорила задыхаясь, прерывисто.
     - Эй! Джерри? Если я тебя кое о чем спрошу, ты мне скажешь по-честному?
     - Конечно. Ты приняла таблетку?
     - Только что приняла и решила позвонить тебе, пока она не подействовала. Хотелось услышать твой голос, прежде чем отключусь. Не будешь на меня сердиться?
     - Почему я должен на тебя сердиться? Я чувствую себя ужасно от того, что нахожусь далеко. Ричард не вернулся?
     - Нет и не вернется. - Салли произнесла это как-то по-старомодному, чуть в нос: так соседки когда-то выговаривали ему за то, что он топчет траву на их лужайках.
     - Спрашивай же, - сказал он.
     - Ты не сердишься, что я ему сказала?
     - Об этом ты и хотела меня спросить?
     - Вроде бы.
     - Нет, не сержусь, конечно, нет. Я-то ведь сказал еще несколько месяцев тому назад, так что тебе за мной не угнаться.
     - Ты все-таки сердишься, - сказала она. - Я так и подумала, еще когда раньше тебе звонила, что ты сердишься.
     - Я немножко дохлый, - признался он. - Завтра буду в форме. По-моему, ты очень храбрая и достаточно долго все скрывала, и я очень тебе признателен. Ты дала мне большую фору. В конце-то концов ведь он сам обнаружил телефонные счета.
     - Да, но я умела нагнать туману кое в чем и похуже.
Быстрый переход