По этой причине он постоянно показывался то пешком,
то верхом, смотря по тому, как приходилось, перед домом той дамы, так что и
она и многие другие догадались о причине его появлений и часто шутили промеж
себя, что человек столь зрелый годами и умом - влюбился; точно они полагали,
что прелестнейшая страсть любви содержится и обитает лишь в неразумных
юношеских душах, а не в других. Когда маэстро Альберто продолжал являться,
случилось однажды в праздник, что та дама, а с нею много других сидели перед
дверью ее дома, и когда они увидели издали направлявшегося к ним маэстро
Альберто, все вместе решили просить его к себе и оказать ему почет, а затем
поглумиться над его страстью. Так и сделали; ибо, встав и пригласив его,
повели его на прохладный двор, куда велели принести тонких вин и лакомств, а
под конец в приятной и игривой форме задали ему вопрос: как могло статься,
что он воспылал любовью к этой красавице, зная, что в нее влюблены многие
красивые, благородные, прекрасные юноши? Поняв тонкий укор, маэстро отвечал
с веселым видом: "Что я люблю, мадонна, не должно удивлять человека мудрого:
особливо, что я люблю вас, ибо вы того стоите. И хотя у стариков,
естественно, недостает сил, потребных для упражнения в любви, вместе с тем
не отнято у них ни желание, ни понимание того, что значит быть любимым; а
это они, естественно, тем более понимают, что у них н разумения больше, чем
у юношей. А надежда, побуждающая меня любить вас, мадонна, любимую столькими
молодыми людьми, в следующем: я много раз видел, как, вечеряя, женщины ели
лупины и порей; и хотя в порее ни одна часть не вкусна, менее дурна и
приятнее на вкус его головка, вы все вообще, побуждаемые развращенным
аппетитом, ее-то и держите в руках, а едите листья, не только ни к чему не
годные, но и неприятные на вкус. Почем я знаю, мадонна, что, и выбирая
ухаживателей, вы не поступаете таким же образом? Если так, я был бы избран
вами, а другие отвергнуты". Дама, устыдившись немного, подобно другим,
сказала: "Маэстро, вы очень хорошо и мило проучили нас за наше надменное
намерение, во всяком случае, ваша любовь дорога мне, как должна быть дорога
любовь столь мудрого и достойного человека; потому свободно располагайте
мною, как своею собственностью, лишь бы соблюдена была моя честь".
Поднявшись вместе со своими спутниками, маэстро, весело и смеясь, простился
с дамой и ушел. Так, не разобрав, над кем подшучивает, она, рассчитывавшая
на победу, сама оказалась побежденной; от этого вы отлично убережетесь, коли
будете благоразумны.
Уже солнце склонялось к вечеру и жар значительно спал, когда рассказы
юных дам и трех юношей пришли к концу. Потому королева сказала шутливо:
"Теперь, дорогие подруги, мне ничего не остается сделать в этот день моего
правления, как только дать вам новую королеву, и пусть она по своему
усмотрению устроит на следующий день свою и нашу жизнь в целях пристойного
развлечения. Казалось бы, что дню еще далеко до ночи, но так как тот, кто не
распорядится заблаговременно, не может устроить хорошо будущее, и затем,
дабы можно было приготовить все, что новая королева найдет нужным назавтра,
я решаю, чтобы следующие дни начинались с этого часа. |