Мессер Эрмино сказал: "Прошу вас, скажите, что это такое?" Он не
ожидал, что тот ответит, как ответил. На это Гвильельмо внезапно сказал:
"Велите написать: "Благородство". Когда мессер Эрмино услышал эти слова, им
внезапно овладел стыд настолько сильный, что он изменил его настроение духа
в почти противоположное тому, каким оно было дотоле. "Мессер Гвильельмо, -
сказал он, - я велю написать его так, что ни вы и никто другой никогда не
будете иметь основания сказать мне, что я не видел и не знавал его". С этих
пор и впредь (такую силу оказало слово Гвильельмо) он стал наиболее щедрым и
приветливым дворянином, чествовавшим иностранцев и горожан, чем кто-либо
другой в Генуе в его время.
НОВЕЛЛА ДЕВЯТАЯ
Король Кипра, задетый заживо одной гасконской дамой, из малодушного
становится решительным.
Оставалось лишь Елизе получить последнее приказание королевы; не ожидая
его, она весело начала так: - Часто случилось, юные дамы, что чего не
сделали с человеком разные укоры и многие наказания, то делало одно слово,
нередко случайно, не то что намеренно сказанное. Это очень хорошо видно из
новеллы, рассказанной Лауреттой, и я хочу доказать вам то же коротким
рассказом, ибо хорошие рассказы всегда служат на пользу и их надо слушать со
вниманием, кто бы ни был их рассказчиком.
Итак, скажу, что во времена первого кипрского короля, по завоевании
святой земли Готфридом Бульонским, случилось одной именитой гасконской даме
отправиться в паломничество ко гробу господню и на обратном пути пристать в
Кипре, где какие-то негодяи нанесли ей постыдное оскорбление. Не находя
удовлетворения и сетуя, она надумалась обратиться к королю, но кто-то сказал
ей, что труд будет напрасен, ибо король так малодушен и ничтожен, что не
только не карает по закону оскорбления, нанесенные другим, но с презренной
трусостью терпит множество оскорблений, учиняемых ему самому, почему всякий,
у которого накипело какое-либо неудовольствие, срывал его на нем, нанося ему
обиды и стыдя его. Услышав об этом и отчаявшись получить удовлетворение,
дама решилась, дабы чем-нибудь утолить свой гнев, укорить короля в его
малодушии и, отправившись к нему, с плачем сказала: "Государь мой, я пришла
пред лицо твое не потому, что ожидаю удовлетворения за нанесенную мне обиду,
а чтобы попросить тебя, в воздаяние за нее, научить меня переносить, подобно
тебе, учиняемые тебе, как слышно, оскорбления, дабы, наученная тобой, я
могла терпеливо перенести мое собственное, которое, бог тому свидетель, я
охотно уступила бы, если бы могла, тебе: ты ведь такой выносливый!" Король,
до тех пор медлительный и ленивый, точно пробудился от сна и, начав с обиды,
учиненной той женщине, за которую строго наказал, стал с тех пор и впредь
сурово преследовать всех, что-либо учинявших противное чести его венца.
НОВЕЛЛА ДЕСЯТАЯ
Маэстро Альберта из Болоньи учтиво стыдит одну женщину, желавшую его
пристыдить его любовью к ней.
Елиза умолкла; обязательство последнего рассказа оставалось за
королевой, которая с женственной грацией начала говорить: - Достойные
девушки, как в ясные ночи звезды - украшение неба, а весною цветы - краса
зеленых полей, так добрые нравы и веселую беседу красят острые слова. |