Изменить размер шрифта - +

Вытянув руки, Бесс рассмотрела медвежонка.

– Неудивительно, что за ним кто-то охотился.

– Как контрабандисты засунули балерину в медвежонка? – спросил Нед, сев рядом с Бесс.

– Как я сказал, эту кучка контрабандистов очень умела, – сказал Шмидт. – Мы пытались поймать их два года. Шесть месяцев назад мы выяснили, что краденые товары отправляют из Германии с поставками плюшевых игрушек завода «Отто С. Потапыч».

Мы отправили на этот завод детектива под прикрытием. Он обнаружил, что управляющий экспортными операциями прятал краденый товар в определённые игрушки. Поскольку они шьются вручную, несложно положить внутрь фигурку или небольшую вазу, прежде чем игрушки зашивают.

Бесс кивнула.

– Эти мишки достаточно большие, чтобы спрятать внутри небольшую фигурку, – сказала она.

Шмидт кивнул.

– Верно. А набивка не даёт товару разбиться. Весьма изобретательно. Затем управляющий связывался с контрабандистами, говорил, в каких игрушках товар, и куда отправляют партию.

– Вот как балерина оказалась в «Волшебных мишках», – впечатлилась Нэнси. – Но вы же не думаете, что Дотти в этом замешана?

Шмидт покачал головой.

– Нет. Мы её проверили, и она невиновна. Но мы всё же полагаем, что некоторый украденный товар переправляется в её магазин. Плюшевые игрушки выглядят, как обычно, так что она и не догадывается, что внутри что-то есть.

– Вот уж точно, – вставила Бесс, ворочая мишку. – Никакой тяжести не чувствуется.

– Затем курьер идёт в магазин, куда доставили партию игрушек, и покупает их, – догадалась Нэнси.

– Что ещё за курьер? – спросила Бесс.

– Он вроде как посыльный, – ответил Шмидт. – Контрабандисты используют курьеров здесь, в США, чтобы они забирали плюшевые игрушки с товаром и относили покупателю.

– Позже курьер как-то пересылает деньги обратно контрабандистам в Германию, – заключила Нэнси. – Значит, у такого человека должны быть связи в Германии.

Она нахмурилась. Все кусочки мозаики вдруг встали на место.

– Я проследил за партией до магазина миссис Болдуин, – рассказывал Шмидт. – Затем я наблюдал, ожидая покупателя.

Бесс вытаращила глаза.

– Значит, один из покупателей и есть курьер!

– Нет, в нашем случае курьер умудрился проникнуть внутрь, – сказал Шмидт. – Вообще-то, она работала в магазине.

– Она? – изумленно повторил Нед. Бесс словно проглотила язык.

Нэнси опередила их мысли.

– Она работает в «Волшебных мишках» и точно знает, когда приходят поставки, – заявила Нэнси. – Она спрятала нужного мишку далеко на полке, как только он прибыл. Потом захотела купить его, но обнаружила, что это уже сделала ты, Бесс. И с тех пор она хотела получить этого мишку.

– Нэнси! Ты обвиняешь Ингрид? – ахнула Бесс.

Нэнси уверенно кивнула.

– Да. Ингрид Дженнингз – курьер контрабандной группировки!

 

Глава 15. По следу курьера

 

– Мисс Дрю права, Ингрид действительно курьер, – подтвердил комиссар Шмидт. Он кивнул Неду и Бесс, которые сидели на диване, уставившись на полицейского и раскрыв рты. – Я следил за ней всю прошлую неделю, надеясь, что она схватит медведя.

– Вы хотели, чтобы она украла моего мишку? – удивилась Бесс.

– Да. Тогда я смог бы проследить за ней до того коллекционера из Ривер-Хайтса, – заметил Шмидт. – Мы хотели арестовать их вместе. Надеялись, что кто-то из них или оба выдадут имена сообщников, и мы сможем прикрыть всю банду.

– О, нет, я расстроила ваши планы, – пробормотала Нэнси.

Быстрый переход