- Завтра с утра я вызову к себе к четырем часам госпожу Жанрено и попрошу
объяснить известные компрометирующие ее обстоятельства.
- Мне бы очень хотелось узнать, чем закончится это дело - Ах, господи! Неужели ты не видишь? Ведь маркиза - орудие в руках этого длинного сухого господина,
который не проронил ни слова Он немного сродни Каину, но этот Каин ищет палицу в суде, где, на его беду, кой у кого сохранился еще меч Самсона - Ах, Растиньяк,
Растиньяк! - воскликнул Бьяншон. - И понес же тебя черт в это болото!
- Мы уже привыкли к семейным заговорам; не проходит и года, чтобы суд за отсутствием оснований не прекращал дела об учреждении над кем-нибудь опеки. В нашем
обществе не клеймят позором подобные попытки, и в то же время мы посылаем на каторгу оборванца, разбившего стекло, чтобы завладеть золотом Нет, нашим законам
далеко до совершенства!
- Ну, а факты, изложенные в прошении?
- Дорогой мой, ты до сих пор не подозреваешь, какие сказки плетут клиенты своим поверенным. Если бы стряпчий брался только за защиту справедливых интересов,
ему не окупить бы даже стоимости своей конторы.
На другой день, в четыре часа дня, тучная женщина, несколько напоминавшая бочку, на которую напялили платье с поясом, пыхтя и обливаясь потом, поднималась
по лестнице к Попино С великими трудностями вылезла она из зеленого ландо, которое было ей под стать. Толстуху невозможно было себе представить без ее зеленого
ландо, а ландо - без толстухи.
- Ну, вот и я, уважаемый! - доложила она, появляясь в дверях кабинета. - Я госпожа Жанрено. Вы потребовали меня к себе, словно какую-то воровку.
Эти обыденные слова, произнесенные обыденным голосом, прерывались астматической одышкой и закончились приступом кашля.
- Ах, сударь, вы не представляете себе, как вредна мне сырость. Не в обиду вам будь сказано, я долго не протяну. Ну, вот и я!
Следователь опешил при виде сей предполагаемой маршальши д'Анкр. У г-жи Жанрено было красное, изрытое оспой, круглое, как луна, лицо с низким лбом и
вздернутым носом; да и вся она была кругла, как шар. У нее были живые глаза сельской жительницы, простодушный вид, бойкая речь, темно-русые волосы, прикрытые
поверх чепчика зеленой шляпой с потрепанным букетиком желтых цветочков. На ее объемистую грудь нельзя было смотреть без смеха; когда она кашляла, казалось, что
лиф вот-вот лопнет; а ноги у нее были толстые, как тумбы; парижские мальчишки называют таких женщин трамбовками. На вдове Жанрено было зеленое платье, отделанное
шиншиллой и сидевшее на ней, как на корове седло. Словом, вся ее наружность была в духе ее заявления: “Ну, вот и я1"
- Сударыня, - обратился к ней Попино, - вас подозревают в обольщении маркиза д'Эспара, в вымогательстве у него значительных сумм...
- В чем, в чем подозревают? - завопила она. - В обольщении? Но, уважаемый, ведь вы человек почтенный, следователь, - значит, должны быть с понятием.
Посмотрите на меня! Ну кто на меня такую позарится! Мне наклониться и завязать шнурки на башмаках - и то не под силу. Слава те господи, вот уже двадцать лет, как
я не ношу корсета, - боюсь богу душу отдать. В семнадцать лет я была тоненькая, как тростинка, и прехорошенькая, - что уж теперь скромничать! И вышла я замуж за
Жанрено, человека самостоятельного, хозяина соляной баржи. У меня родился сын, красавец, моя гордость, - не хвалясь, скажу, что сын удался у меня на славу! Мой
мальчуган был солдатом у Наполеона, да не из последних, в императорской гвардии служил. |