Изменить размер шрифта - +

— Я жду, шеф, — требовала отвела Делла.

— Я думал об этом, — признался Мейсон. — Конечно, мы должны принять во внимание тот факт, что я известный защитник и что мой офис находится в том же здании и на том же самом этаже, что и бюро «Южноафриканской Компании», и что благодаря этому Ирвинг мог услышать обо мне и рекомендовать меня своему руководству.

— Он ведь утверждал, что не делал этого. И даже сказал, что кто‑то его опередил и, прежде чем он смог сообщить в Иоганнесбург, уже получил телеграмму с поручением выплатить вам две тысячи задатка.

Мейсон соглашаясь кивнул головой.

— И что ты на это скажешь? — не уступала Делла.

— Оставим этот вопрос без ответа.

— А что будем делать сейчас?

— Сейчас, — с удовлетворением ответил адвокат, — наше положение совершенно ясно. Предлагаю тебе немедленно сходить в магазин фототоваров. Скажи, что тебе нужен аппарат для фотографирования отпечатков пальцев и принеси так же кассетную камеру, знаешь, такую с матовым стеклом. Обязательно так же приобрети вспышки. В первую очередь попробуем сфотографировать отпечатки пальцев, оставленные на этой жевательной резинке.

— И что дальше? — допытывалась Делла.

— Дальше? — задумчиво повторил Мейсон. — Увеличим снимки так, чтобы на них были только отпечатки, а резинки не видно.

— А потом?

— Потом? Надеюсь, что удастся найти владелицу пальчиков и прояснить пару вопросов. Пока же я иду на небольшую беседу к Полу.

— Шеф, — с беспокойством спросила Делла, — то, что ты задумал не рискованно?

— Конечно рискованно, — усмехнулся адвокат.

— Не лучше ли было бы тебе отказаться от этого дела и позаботиться о собственной шкуре?

Мейсон потряс головой.

— Мы защищаем интересы клиента, дорогая. Опиши мне внешний вид этой девушки, так точно, как только сможешь.

— Минутку… — Делла сосредоточенно наморщила лоб. — Возраст, двадцать шесть или двадцать семь лет, рост около пяти футов и трех дюймов, вес приблизительно фунтов сто двадцать. Каштановые волосы и карие, выразительные глаза. Красивая, ловкая, элегантная.

— Действительно ловкая? — заинтересовался Мейсон.

— Еще как!

— Во что она была одета?

— Помню точно, потому что выглядела она просто великолепно. Я подумала тогда, что она больше похожа на богатую клиентку, чем на девушку из машинописного бюро… На ней был прекрасно сшитый костюм из серой фланели. Серые туфли из козлиной кожи и… ммм… сейчас… Я вспомнила: на носках туфли были очень искусно отделаны белым швом. У нее были отлично подобранная сумка в форме большого конверта и белые перчатки. Минуточку, я еще подумаю… Я уверена, что шляпки у нее не было, только черепаховый обруч. Ну, и она была отлично причесана. — Делла помолчала, вспоминая. — Она не снимала жакета во время работы. И я не уверена, но мне кажется, что на ней был бледносиний кашемировый свитер. У нее была расстегнута на жакете только верхняя пуговица, так что за цвет я не могу ручаться.

Мейсон весело усмехнулся:

— Ох, женщины, женщины! Вы очень наблюдательны, особенно, если речь идет о других женщинах. Ты отлично запомнила даже мелочи. Напечатай мне все это на машинке, хорошо? Возьми чистый лист бумаги, без фирменного надпечатка.

Мейсон ждал с незажженной сигаретой в руке, пока Делла закончит печатать на машинке. Прежде, чем она поднялась из‑за стола, у него уже было для нее новой поручение.

— Хорошо. Сейчас сходи и купи в фотомагазине, что я тебя просил.

Быстрый переход