|
Зачем подставлять старого приятеля.
– Погоди, сынок, не горячись! – мгновенно отреагировал Пелхем. – Чтоб мне лопнуть – я ведь сказал только, что у нас с Картером были кой какие дела. Разве я говорил, что мы со старым ублюдком кореша? Тем более, бабки все равно уже у меня. Большая часть уйдет прямо тебе на счет (счет Трэйса в швейцарском банке), как только мы обкашляем цену. А пару косых наличными я отдам тебе прямо сейчас.
Трэйс снова положил руку на золото и спросил:
– Ты уверен?
– Спрашиваешь!
Пелхем взвесил золото, и вытащил деньги. Трэйс знал, что старый барыга и так изрядно наваривается на этом деле, но тем не менее, получив от Джо пачку банкнот, отсчитал и вернул ему две сотни.
– Да стоит ли, сынок? – заметил Пелхем, тем не менее беря деньги и пряча их в карман. – Я вполне доволен.
– Это тебе за услугу, – пояснил Трэйс. – Честно говоря, хотел тебя попросить, чтобы ты помалкивал, а если спросят – то с прошлой среды я за границей.
– Значит отдохнуть решил, да? – улыбнулся Пелхем. Но улыбка быстро сползла с его лица и он продолжал: – А насчет держать язык за зубами, так ты, значит, считаешь, что меня нужно предупреждать. Забыл, видать, кому это дело отдавать в переплавку? Да если старик Картер узнает кто переплавил его цацки, он из моих яиц солонок понаделает! Так что это тебе лучше держать язык за зубами, сынок!
– Тоже верно! – согласился Трэйс и через несколько минут уже катил обратно домой…
Вечером накакнуне отъезда Трэйс собрал чемодан, позвонил на телефонную станцию, попросил разбудить себя по телефону и заказал такси на 6. 30 утра. Конечно, вставать в такую рань ужасно, но…
Завтра с вокзала Виктория отходит поезд до Гатвика, и в 8. 15 вылетает рейс на Родос. В четверг предстоит еще один – уже местный – перелет с Родоса на Карпатос. А потом.. ?
А потом, поживем и увидим, уже засыпая подумал Чарли Трэйс.
ЧАСТЬ III
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Трэйс в душе не мог не согласиться с Каструни : на своем недолгом веку путешествовал он крайне мало. Ну разве что пару раз бывал в Кале и Булони, куда ходило судно паром на воздушной подушке. Но это никоим образом не подготовило его к тому, что происходило сейчас. Проблема заключалась в том (стыдно признаться!), что это был всего второй воздушный перелет в его жизни.
Первый раз он летал в Германию семь лет назад, еще до того как стал профессиональным вором: отвратительно проведенная неделя в Ганновере с прыщавой девчонкой подростком – ‘’знакомство по переписке.’’ Но за истекшее с той поры время многое очень изменилось.
Прежде всего, его поразили размеры самолета, а также ощущение того, что он, кажется, испытывает настоящий душевный подъем – как ребенок, получивший новую игрушку. Поэтому он чувствовал себя довольно глупо, и, пожалуй, первый раз в жизни им овладело нечто вроде застенчивости.
Стоявший неподалеку от здания аэропорта самолет выглядел довольно внушительно; тем не менее, Трэйс подумал, что в салоне будет тесно, поскольку в брюхе лайнера исчезло уже просто неимоверное количество движущихся перед ним в очереди на посадку людей. Но когда он, пройдя через посадочный туннель (кстати, тоже до сих пор не виданная им штука – куда же, черт возьми, подевались те огромные самоходные трапы?), чуть замешкался у входа в пассажирский салон, тот показался ему похожим на зал небольшого кинотеатра. Неужели все это очень скоро окажется на огромной высоте, устремившись на восток со скоростью более пятисот миль в час?!
Затем у него возникли проблемы с ремнем, и пришлось даже обратиться к стюардессе. Что же до спасательного жилета – о нем была прочитана самая настоящая лекция – тут вообще говорить нечего… Трэйсу оставалось лишь надеяться, что самолет все же благополучно долетит до Родоса. |