Изменить размер шрифта - +
.. Звонок по этому каналу мог исходить только от очень ограниченного круга людей (и ранарари). И все больше в этом круге становилось тех, от кого ничего хорошего Бибер услышать не ожидал. Со вздохом он поднял массивную трубку блока и поднес ее к уху. Выдавил из себя невнятное: «Алло»...

    -  Здравствуй, Бобер...

    Худший вариант. Голос в трубке был не слишком тверд и не слишком уверен. Но слишком хорошо знаком тому, кого называли Бобром.

    -  Привет, Фостер... - вяло отозвался он и вынул сигару изо рта. - Что-то не так?

    -  Нет... Все так...

    Не нравился Биберу голос на том конце провода, ох, не нравился.

    -  Ты не мог бы подъехать ко мне на полчасика? Сейчас, сразу. Это срочно...

    -  Да, разумеется...

    Бибер не мог дать другого ответа человеку, который оплачивал «Агентство» и был его надежной крышей от невзгод и передряг здешней - так не похожей на нормальную жизнь Миров Федерации - действительности.

    -  Только... - на том конце вышла какая-то заминка. - Только никто не должен знать, что мы сегодня встречаемся... Оставь там записку... или скажи своим, что едешь по делам... Куда-нибудь. Только не ко мне...

    -  Заметано... - стараясь не выдавать удивления, заверил Бибер своего собеседника. - У тебя все в порядке, Фостер? Почему ты не врубаешь изображение?

    -  В порядке... И не вздумай прихватить с собой кого из своих - дело весьма деликатное и шестерок в него путать не стоит...

    -  Выезжаю немедленно, - как можно болеем уверенным тоном ответил собеседнику Бибер.

    -  Жду.

    Из трубки полился сигнал отбоя. Некоторое время Бибер с недоумением смотрел на нее, потом аккуратно положил на место, снова поднял к уху и надавил клавишу селектора.

    -  Слушаю вас, шеф, - отозвался из трубки женский голос.

    -  Вот что, Мардж... - Бибер нервно погладил наметившуюся плешь и откашлялся. - У меня тут возникли делишки... неотложные. Так что я на час отбываю в Фарнуорт, гм, да... в Фарнуорт... (Формально распоряжение сверху: «Скажи своим, что едешь по делам... Куда-нибудь. Только не ко мне...» - было соблюдено, но преданной Марджори это «гм, да...» оставляло свободу для довольно определенных догадок.) Так что ты знаешь, что надо делать в случае... В том случае, если я не дам о себе знать до э-э... до часу.

    -  О'кей, - заверила его Мардж и повесила трубку.

    Бибер раздавил окурок сигары в пепельнице с таким тщанием, словно хотел с ним вместе стереть в порошок и одолевавшую его тревогу. Крякнул с досадой, поднялся из-за стола и покинул свой кабинет через заднюю дверь.

    * * *

    В суете высадки Кай приложил максимум стараний, чтобы оторваться от Смольского - не хотелось в его присутствии предъявлять таможенным чинам документы на имя человека, не имеющего ни малейшего отношения к ветеринару Питерману. Помедлив, он прошел наконец через кабину идентификации, а оттуда - на выход, как раз к тому времени, когда остальные - довольно немногочисленные - пассажиры шаттла уже благополучно получали свой багаж в здании терминала.

    В багаже этом для Кая тоже был предусмотрен - больше для того, чтобы не привлекать к нему внимания - некий довольно объемистый баул, получение которого заняло у него чуть ли не час. Тоскуя около единственной из шести действующей ленты транспортера, он прислушивался к объявлениям, которые бубнил невесть где расположенный громкоговоритель - тоже, похоже, единственный на весь терминал.

Быстрый переход