Изменить размер шрифта - +
На бушприте один за другим поднялись два косых паруса, выгнулись вперед, и купец сладко повел плечами:

    -  Теперь нужно сходить к городскому мурзе, передать ему письмо от Франческо. Попросить от наместника рекомендации к местным купцам. Когда есть весомая рекомендация, дела идут куда веселее. Заодно узнаем, как найти столь дорогого твоему сердцу Девлет-Гирея.

    -  Девлет Гирей - это крымский хан, - холодно ответил русский. - Он живет в Бахчисарае.

    -  Если ты прорубишься к нему с помощью меча, - усмехнулся англичанин, - то вряд ли сможешь спокойно договориться о своих хитрых планах. Гораздо надежнее получить рекомендательное письмо. Где тут бродит наш знакомый водонос? Сегодня ему повезет с медными монетами… Эй, старик! Иди сюда. Налей мне еще кружку воды и проводи нас к дому Кароки-мурзы. Его ты тоже наверняка должен знать.

    * * *

    Хотя водонос и называл жилище султанского наместника дворцом, особого впечатления он ни на англичанина, ни на Тирца не произвел.

    Обычный двухэтажный дом с редкими узкими окнами и башенкой на одном из углов, сильно смахивающий на очень большую мазанку. Хотя, конечно, дом был либо деревянный, либо и вовсе каменный, но хорошо оштукатуренный и выбеленный для защиты от солнечных лучей.

    -  Проходите мимо, - махнул им стоящий у дверей мужчина в потрепанном ватном халате, сжимающий в единственной руке деревянную палку. - Постоялый дом дальше, под скалой.

    Услышав русскую речь, Магистр вздрогнул, скрипнул зубами, но сдержался, вовремя сообразив, что перед ними поставленный привратником раб, из-за увечья мало пригодный к другим работам.

    -  Нам нужен великий паша Кароки-мурза. - Англичанин давно усвоил, что лишние возвеличивающие эпитеты на Востоке неуместными не бывают. - Мы пришли к нему не с жалобой или просьбой, а с письмом от его давнего друга, Франческо Кроче из Чивитавеккьи.

    -  Откуда? - не понял раб.

    -  Чи-ви-та-век-кья, - раздельно повторил англичанин. - Скажи просто, весть привезли от Франческо Кроче.

    -  Подождите здесь, - грубо распорядился привратник и ушел внутрь, заперев кованую решетчатую дверь на засов.

    -  Пригласят к наместнику сегодня, - негромко предсказал англичанин, - торговля получится хорошей. Если предложат зайти спустя пару дней, придется крутиться самому. А то еще и ждать с груженым судном заставят, пока паша для беседы освободится.

    -  Так он паша или мурза? - не, понял русский.

    -  Мурза, конечно, - пожал плечами купец. - Тут на все ханство один-единственный султанский паша сидит, в Кафе. Остальные - или мурзы, или ханы местные. Но уж очень каждый любит, если его пашой называть…

    Звякнула, открываясь, решетка, и путники увидели, как посторонившийся привратник сгибается перед ними в низком поклоне:

    -  Прошу вас входить, почтенные. Мурза ждет вас.

    Изнутри жилище наместника походило на дворец куда больше, нежели снаружи: поднявшись на второй этаж, гости оказались на балкончике, опоясывающем все стены изнутри. Внизу широкий двор пересекали выложенные мраморными плитами дорожки, нарезая усаженные розами, тюльпанами, шиповником и васильками треугольные клумбы. Посередине искрился под солнечными лучами неглубокий - от силы по колено, - но довольно широкий бассейн. От влаги и зелени дохнуло прохладой.

    -  С этого балкона мурза своим гаремом любуется, когда те гуляют, - шепнул, обернувшись, Тирцу англичанин, и в голосе его послышались нотки зависти.

Быстрый переход