Я должна взять с собой все необходимое для интервью.
— Разумеется, мисс Джеймс.
* * *
Эрин молча сидела на пассажирском сиденье, когда они с Джаредом возвращались обратно в Портленд. Пять часов спустя, побывав в шести разных местах, Эрин поняла, что теперь знает Джареда Уорфилда гораздо лучше. Он, безусловно, богат, но разительно отличается от большинства избалованных жизнью бизнесменов: он любит работать (правда, порой становится жестким в достижении цели), проницателен, удивительно гибок, но несгибаем в общении с коллегами. На коленях у Эрин лежала толстая папка с записями, и она старалась мысленно составить план статьи — но тщетно!
С того самого момента, как они с Джаредом сели в его красный спортивный автомобиль, Эрин поняла, что такое положение дел крайне благоприятно для ее статьи, но никак не для нее самой. Она вся трепетала от сознания того, что сидит рядом с одним из самых привлекательных мужчин Портленда и упругий теплый ветер дует ей прямо в лицо, придавая сил и поднимая настроение!
— Ну как, мисс Джеймс? Вам нравится шпионить за мной? — с улыбкой поинтересовался Джаред, сворачивая на тихую улочку пригорода.
Эрин благоразумно промолчала.
— Ладно, если хотите, можете не отвечать... А вот мне вдруг очень захотелось заняться именно этим делом. Давайте заедем в местный кафе-бар и посмотрим, как там и что...
Эрин удивленно посмотрела на Джареда:
— И часто вы вот так... шпионите за своими конкурентами?
— Иногда приходится, мисс Джеймс. Я же должен знать, как идут дела у тех, от кого можно ждать неприятного сюрприза, не так ли? Дальновидная стратегия...
— В таком случае давайте заедем, — улыбнулась она. — Тем более что я очень проголодалась...
Эрин вдруг — совершенно неожиданно для себя — поняла, как же это здорово вот так запросто общаться с ним! Она поудобнее устроилась на сиденье и поинтересовалась:
— Мы наверняка должны как-то замаскироваться, чтобы не быть узнанными, не так ли, Джаред?
Тот охотно поддержал ее шутку:
— Только не сегодня, мисс Джеймс. Но мы все равно должны быть настороже: шпионить в кафе-барах крайне рискованно...
— Не беспокойтесь, я все поняла. Обещаю, нас никто не разоблачит! — заговорщицким шепотом закончила она.
И они расхохотались. Пока Джаред выбирал подходящее место для парковки, на Эрин снова нахлынули горькие воспоминания. Насколько разительно отличается поведение Джареда от того, как Брент обращался с ней когда-то. Она прекрасно понимала, что ей не следует сравнивать этих двух мужчин: ведь Джаред Уорфилд ей никто, в отличие от бывшего мужа. Но она ничего не могла с собой поделать. Равнодушие Брента, наступившее вскоре после свадьбы, заставило ее выучить горький урок: всегда анализируй поведение мужчин, чтобы не оказаться снова в подобной ситуации! Мысли о прошлом, как всегда, помогли Эрин настроиться на нужных лад, и она решила использовать этот импровизированный «шпионаж за конкурентом» себе на пользу. На свой страх и риск она собралась задать ему пару вопросов личного характера, в частности, узнать что-нибудь интересное об Элисон — его приемной дочери.
Пять минут спустя Эрин и Джаред вошли в уютное кафе, заказали себе по чашечке капуччино и сели за столик в углу зала. Заняв свое место, Эрин тут же вынесла суровый вердикт всему заведению:
— Здесь ужасно жесткие стулья. На них неприятно сидеть.
— Увы, — развел руками Джаред, чрезвычайно довольный критикой в адрес конкурента. — Зато в кафе «У Уорфилда» вы всегда с комфортом отдохнете на мягких стульях! Все считают, что я чересчур забочусь об удобстве посетителей, тратя на новую мебель приличные деньги... Прошу прощения, мисс Джеймс, за саморекламу: я несколько забылся. |