Он сделал круглые глаза и закричал:
— Спасите! Помогите! На меня напал мистер Щекотка!
— Ну, будет, будет вам, — решительно прекратила веселье миссис Слоан. — Пошумели, и хватит. Пойдем, Элисон, не будем мешать твоему папе...
Быстро одевшись, Джаред вышел из дома. Сев в автомобиль, он помчался привычным маршрутом в Портленд, по дороге убеждая себя, что не должен встречаться с Эрин Джеймс ни под каким предлогом! Джаред поклялся забыть ее как можно скорее: ее чудесные зеленые глаза цвета сочной летней листвы, шикарные медно-рыжие волосы, мягкий, вкрадчивый голос, ее стройную фигуру...
Эрин сидела дома и пыталась смотреть телевизор. Пыталась, потому что, во-первых, она не привыкла долго сидеть без дела, а во-вторых, потому что разлад в отношениях главных героев мелодрамы будил в ней горькие воспоминания. Как мог Джаред так ее обмануть!
Неожиданно раздался звонок в дверь. Эрин нехотя поднялась с кровати и пошла открывать. По привычке она сначала посмотрела в «глазок», о нет, только не это! Для полного счастья ей не хватало только визита мамочки-«барракуды»! Звонок продолжал надрываться. Кротко вздохнув, она распахнула дверь и бодро воскликнула:
— Привет, мам. Как дела?
Ванда Джеймс вошла и, оглядев дочь с ног до головы, едко заметила:
— Дорогая, уже полдень, а ты все еще ходишь в ночной рубашке и мягких тапочках. И вообще, даже дома тебе следует одеваться более изысканно: мало ли кто может заглянуть...
Да уж, прямо сейчас откроется дверь и войдет благородный рыцарь в сияющих доспехах, чтобы увезти ее в свою волшебную страну, где никто никого не предает и не увольняет с работы! Увы, такое случается лишь в романтических историях и сказках, а в реальной жизни — никогда...
— Хорошо, мам, — согласилась Эрин. — А почему ты здесь? — вдруг сообразила она. — Я тебя сегодня не ждала.
Ванда не ответила. Кроме того, строгое выражение, вдруг появившееся на ее лице, насторожило Эрин: неужели предстоит неприятный разговор о ее «неряшливом, грубом и чрезвычайно наглом» приятеле по имени Джаред Уорфилд? Ванда была так обижена на него за «выходящий за все рамки приличия, бессовестный спектакль», который он устроил в ресторане, что просто не могла относиться к нему иначе. Но поучительная беседа матери с дочерью неожиданно была снова отложена. Ванда вдруг почувствовала запах подгоревших блинов, которые Эрин, очевидно, пыталась приготовить, но, как всегда безуспешно!
— Ах, Эрин! — всплеснула она руками. — Ты так и не научилась готовить... Опять эти ужасные блины! Тебе надо срочно садиться на низкокалорийную диету: это поможет сбросить лишний вес. Вот держи... — Ванда протянула ей сумку с продуктами. — Я накупила тебе полуфабрикатов различных овощных блюд. Раз из тебя никудышный повар, придется пользоваться микроволновой печью...
Эрин послушно взяла сумку и направилась на кухню. Ванда последовала за ней. Хорошо, что она не затеяла разговора о Джареде!
— Сразу же положи овощи в морозилку, — хорошо поставленным командирским тоном приказала мать, опускаясь на стул у окна.
— Да, сейчас, — откликнулась Эрин, открывая дверцу холодильника.
— Боже, какой у тебя здесь беспорядок!
— Не было времени убраться, мам, — начала оправдываться Эрин.
— С тобой все ясно... — хитро прищурилась Ванда и вздохнула: — Мне потребуется не меньше часа, чтобы все привести в порядок.
Эрин захлопнула дверь холодильника и подумала, как было бы здорово подойти сейчас к матери и заявить, что в собственной квартире она имеет полное право делать все, что захочет! Но у нее, как всегда не хватило смелости.
Ванда быстро встала и, бормоча что-то себе под нос, начала убирать кухню. |